< Psalms 144 >

1 By David. Blessed [is] Jehovah my rock, who is teaching My hands for war, my fingers for battle.
David adversus Goliad benedictus Dominus Deus meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum
2 My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
misericordia mea et refugium meum susceptor meus et liberator meus protector meus et in eo speravi qui subdis populum meum sub me
3 Jehovah, what [is] man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?
Domine quid est homo quia innotuisti ei aut filius hominis quia reputas eum
4 Man to vanity hath been like, His days [are] as a shadow passing by.
homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereunt
5 Jehovah, incline Thy heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt
6 Send forth lightning, and scatter them, Send forth Thine arrows, and trouble them,
fulgora coruscationem et dissipabis eos emitte sagittas tuas et conturbabis eos
7 Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
emitte manum tuam de alto eripe me et libera me de aquis multis de manu filiorum alienorum
8 Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.
quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
9 O God, a new song I sing to Thee, On a psaltery of ten strings I sing praise to Thee.
Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi
10 Who is giving deliverance to kings, Who is freeing David His servant from the sword of evil.
qui das salutem regibus qui redimit David servum suum de gladio maligno
11 Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood,
eripe me et eripe me de manu filiorum alienigenarum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
12 Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished — the likeness of a palace,
quorum filii sicut novella plantationis in iuventute sua filiae eorum conpositae circumornatae ut similitudo templi
13 Our garners [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
promptuaria eorum plena eructantia ex hoc in illud oves eorum fetosae abundantes in egressibus suis
14 Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
boves eorum crassi non est ruina maceriae neque transitus neque clamor in plateis eorum
15 O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God [is] Jehovah!
beatum dixerunt populum cui haec sunt beatus populus cuius Dominus Deus eius

< Psalms 144 >