< Psalms 135 >

1 Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah,
Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
2 Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
3 Praise ye Jah! for Jehovah [is] good, Sing praise to His name, for [it is] pleasant.
Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
4 For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
5 For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.
Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
6 All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.
On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
8 Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
9 He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
10 Who smote many nations, and slew strong kings,
Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to Israel His people,
I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
13 O Jehovah, Thy name [is] to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
14 For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
16 A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
17 Ears they have, and they give not ear, Nose — there is no breath in their mouth!
Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
18 Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
19 O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
20 O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.
Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
21 Blessed [is] Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem — praise ye Jah!
Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.

< Psalms 135 >