< Psalms 116 >

1 I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
Medɔ Awurade ɛfiri sɛ, ɔtee me nne. Ɔtee me mmɔborɔhunu su.
2 Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
Esiane sɛ ɔbrɛɛ nʼaso maa me enti, mɛfrɛ no wɔ ɛberɛ a mete ase yi.
3 Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol h7585)
Owuo nhoma kyekyeree me, ɛda ho ahometeɛ baa me so, ɔhaw ne awerɛhoɔ hyɛɛ me so. (Sheol h7585)
4 And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
Afei mebɔɔ Awurade din kaa sɛ, “Ao Awurade, gye me nkwa!”
5 Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
Awurade yɛ ɔdomfoɔ ne ɔteneneeni; ayamhyehyeɛ ahyɛ yɛn Onyankopɔn ma.
6 A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
Awurade bɔ ɔwɛmfoɔ ho ban; ɛberɛ a mewɔ ahohiahia mu no, ɔgyee me.
7 Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
Nya abotɔyam bio, Ao me kra, ɛfiri sɛ Awurade ne wo adi no yie.
8 For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Na wo, Ao Awurade, woagye me kra afiri owuo mu; woamma mʼani amporo nisuo, na woamma me nan ansunti,
9 I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
sɛ mɛnante Awurade anim wɔ ateasefoɔ asase so.
10 I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
Megye diiɛ; ɛno enti mekaa sɛ, “Mewɔ ahohia kɛseɛ mu.”
11 I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
Na mʼabasamtuo mu, mekaa sɛ, “Nnipa nyinaa yɛ atorofoɔ.”
12 What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
Ɛdeɛn na mɛtumi de atua Awurade ka wɔ ne papa a wayɛ ama me nyinaa?
13 The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
Mɛma nkwagyeɛ kuruwa no so na mabɔ Awurade din.
14 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
Mɛdi ɛbɔ a mahyɛ Awurade no nyinaa so wɔ ne nkurɔfoɔ nyinaa anim.
15 Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
Nʼahotefoɔ wuo yɛ aboɔden wɔ Awurade ani so.
16 Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
Ao Awurade, ampa ara meyɛ wo ɔsomfoɔ; meyɛ wo ɔsomfoɔ, wʼafenaa babarima; wayi me afiri me mpɔkyerɛ mu.
17 To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
Mɛbɔ aseda afɔdeɛ ama wo na mabɔ Awurade din.
18 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
Mɛdi me bɔ a mahyɛ Awurade no so wɔ ne nkurɔfoɔ nyinaa anim,
19 In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!
wɔ adihɔ a ɛwɔ Awurade fie wɔ wo mfimfini, Ao Yerusalem. Monkamfo Awurade.

< Psalms 116 >