< Psalms 116 >

1 I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
I KIN pok ong Ieowa, pwe a kotin ereki ngil ai o ai ngidingid.
2 Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
Pwe a kotin kapaike dong ia karong a, i me i pan likwir wong i arain maur i.
3 Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol h7585)
Sal en mela sali ia dier, o kamasak en pased lel ong ia, i lel onger kalokolok o mamauk. (Sheol h7585)
4 And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
I ap likwir wong mar en Ieowa: Maing Ieowa, kom kotin dorela maur i!
5 Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
Ieowa me dir en mak o pung, o atail Kot me dir en kalangan.
6 A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
Ieowa kin kotin apapwali me opampap akan; ngai luetalar, i ap kotin dore ia lar.
7 Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
Ngen i pur ong om moleilei, pwe Ieowa kotin sauasa uk mau.
8 For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Pwe kom me kotin dorelar maur i sang nan mela, o por en mas ai sang sangesang, o nä i sang a pan krisedi.
9 I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
I pan weweid mon Ieowa nan sap en me maur akan.
10 I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
I liki, o i karepen ai padapadak; a i kin kalokolok laud.
11 I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
I indinda ni ai insensued: Aramas karos me likam!
12 What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
Iaduen i pan kak depuk ong Ieowa a kapai ia kan?
13 The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
I pan ale dal en kamaur, o likwir ong mar en Ieowa.
14 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
I pan kapwai ong Ieowa ai inau sansal mon sapwilim a aramas akan karos.
15 Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
Meid kasampwal ren Ieowa melan sapwilim a lelapok kan.
16 Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
O Maing Ieowa, ngai sapwilim omui ladu men, ngai sapwilim omui ladu, nain omui lidu; kom kotin kamueit pasang ai sal akan.
17 To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
I pan mairongki ong komui danke, o likwir ong mar en Ieowa.
18 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
I pan kapwai ong Ieowa ai inau sansal mon sapwilim a aramas akan karos,
19 In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!
Mon pera en tanpas omui im saraui, nan warong en Ierusalem. Aleluia!

< Psalms 116 >