< Psalms 116 >

1 I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
2 Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
3 Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol h7585)
Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol h7585)
4 And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
5 Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
6 A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
7 Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
8 For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
9 I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
10 I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
11 I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
12 What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
13 The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
14 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
15 Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
16 Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
17 To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
18 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
19 In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!
kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.

< Psalms 116 >