< Psalms 116 >

1 I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
我爱耶和华, 因为他听了我的声音和我的恳求。
2 Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
他既向我侧耳, 我一生要求告他。
3 Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol h7585)
死亡的绳索缠绕我; 阴间的痛苦抓住我; 我遭遇患难愁苦。 (Sheol h7585)
4 And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
那时,我便求告耶和华的名,说: 耶和华啊,求你救我的灵魂!
5 Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
耶和华有恩惠,有公义; 我们的 神以怜悯为怀。
6 A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
耶和华保护愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
7 Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
我的心哪!你要仍归安乐, 因为耶和华用厚恩待你。
8 For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流泪, 救我的脚免了跌倒。
9 I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
我要在耶和华面前行活人之路。
10 I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
我因信,所以如此说话; 我受了极大的困苦。
11 I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
我曾急促地说: 人都是说谎的!
12 What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩?
13 The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
我要举起救恩的杯, 称扬耶和华的名。
14 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
15 Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
16 Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
耶和华啊,我真是你的仆人; 我是你的仆人,是你婢女的儿子。 你已经解开我的绑索。
17 To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
我要以感谢为祭献给你, 又要求告耶和华的名。
18 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
我要在他众民面前, 在耶和华殿的院内, 在耶路撒冷当中, 向耶和华还我的愿。 你们要赞美耶和华!
19 In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!

< Psalms 116 >