< Proverbs 9 >

1 Wisdom hath builded her house, She hath hewn out her pillars — seven.
Palunghahaih mah im tung sarihto a aah moe, ohhaih im to a sak;
2 She hath slaughtered her slaughter, She hath mingled her wine, Yea, she hath arranged her table.
angmah pacah ih moinawk to a boh; misurtui to a lawn moe, caboi to pahnut.
3 She hath sent forth her damsels, She crieth on the tops of the high places of the city:
A tok sahkung tanglanawk to patoeh moe, vangpui kasang koek ahmuen ah angdoet pacoengah, a hangh.
4 'Who [is] simple? let him turn aside hither.' Whoso lacketh heart: she hath said to him,
Poekhaih tawn kaminawk haeah angzo oh; khokhan thai ai kaminawk anih khaeah angzo oh, tiah a kawk,
5 'Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
angzo oh, kai ih takaw hae caa oh loe, ka lawn tangcae misurtui hae nae oh.
6 Forsake ye, the simple, and live, And be happy in the way of understanding.
Na hing hanah, khosak amthuhaih to caeh taak ah loe, palunghahaih loklam to pazui ah.
7 The instructor of a scorner Is receiving for it — shame, And a reprover of the wicked — his blemish.
Kami tiah doeh sah ai kami thuitaekung loe azathaih to tongh moe, kahoih ai kami thuitaekkung doeh kasae thuihaih to tong lat.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee, Give reproof to the wise, and he loveth thee.
Kami pahnui thuih kami to zoeh hmah, na hnuma lat tih; palungha kami to na zoeh nahaeloe, na palung tih.
9 Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increaseth learning.
Palungha kami na thuitaek nahaeloe, palungha aep tih; katoeng kami to na patuk nahaeloe, anih amtukhaih to sang aep tih.
10 The commencement of wisdom [is] the fear of Jehovah, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
Angraeng zithaih loe palungha amtonghaih takung pui ah oh; ciimcai Sithaw panoekhaih loe palunghahaih ah oh.
11 For by me do thy days multiply, And added to thee are years of life.
Kai rang hoiah na hinglung sawk ueloe, na hinghaih saning to pop tih.
12 If thou hast been wise, thou hast been wise for thyself, And thou hast scorned — thyself bearest [it].
Palung na ha nahaeloe palunghahaih atho to na hnu tih; toe minawk khet na patoek nahaeloe, nangmah na zok tih.
13 A foolish woman [is] noisy, Simple, and hath not known what.
Amthu nongpata ih lok loe ham; anih loe poekhaih tawn ai moe, panoekhaih tidoeh tawn ai.
14 And she hath sat at the opening of her house, On a throne — the high places of the city,
Anih loe angmah im thok taengah anghnut moe, vangpui kasang koek ahmuen ah anghnut,
15 To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
katoeng loklam caeh kaminawk to a kawk;
16 'Who [is] simple? let him turn aside hither.' And whoso lacketh heart — she said to him,
poekhaih tawn ai kaminawk khaeah athung bangah angzo oh, tiah a naa; khokhan thai ai kaminawk khaeah loe,
17 'Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.'
paquk ih tui loe luep, tamquta hoi caak ih takaw loe khraem, tiah a naa.
18 And he hath not known that Rephaim [are] there, In deep places of Sheol her invited ones! (Sheol h7585)
Toe to ahmuen ah loe duekhaih to oh, nongpata mah kawk ih kaminawk loe duekhaih hell thungah ni oh o, tiah nongpa mah panoek ai. p (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >