< Proverbs 16 >

1 Of man [are] arrangements of the heart, And from Jehovah an answer of the tongue.
Die Entwürfe des Herzens sind des Menschen, aber die Antwort der Zunge kommt von Jehova.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
Alle Wege eines Mannes sind rein in seinen Augen, aber Jehova wägt die Geister.
3 Roll unto Jehovah thy works, And established are thy purposes,
Befiehl Jehova [W. Wälze auf Jehova] deine Werke, und deine Gedanken werden zustande kommen.
4 All things hath Jehovah wrought for Himself, And also the wicked [worketh] for a day of evil.
Jehova hat alles zu seiner Absicht gemacht, und auch den Gesetzlosen für den Tag des Unglücks.
5 An abomination to Jehovah [is] every proud one of heart, Hand to hand he is not acquitted.
Jeder Hochmütige ist Jehova ein Greuel; die Hand darauf! er wird nicht für schuldlos gehalten werden. [O. nicht ungestraft bleiben]
6 In kindness and truth pardoned is iniquity, And in the fear of Jehovah Turn thou aside from evil.
Durch Güte und Wahrheit wird die Missetat gesühnt, und durch die Furcht Jehovas weicht man vom Bösen. [O. entgeht man dem Bösen]
7 When a man's ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him.
Wenn eines Mannes Wege Jehova wohlgefallen, so läßt er selbst seine Feinde mit ihm in Frieden sein.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Besser wenig mit Gerechtigkeit, als viel Einkommen mit Unrechtlichkeit.
9 The heart of man deviseth his way, And Jehovah establisheth his step.
Das Herz des Menschen erdenkt seinen Weg, aber Jehova lenkt seine Schritte.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth trespasseth not.
Ein Orakelspruch ist auf den Lippen des Königs: sein Mund vergeht sich nicht am Recht. [d. h. im Urteil, im Rechtsprechen]
11 A just beam and balances [are] Jehovah's, His work [are] all the stones of the bag.
Gerechte Waage und Waagschalen sind Jehovas; sein Werk sind alle Gewichtsteine des Beutels.
12 An abomination to kings [is] doing wickedness, For by righteousness is a throne established.
Der Könige Greuel ist, Gesetzlosigkeit zu tun; denn durch Gerechtigkeit steht ein Thron fest.
13 The delight of kings [are] righteous lips, And whoso is speaking uprightly he loveth,
Der Könige Wohlgefallen sind gerechte Lippen; und wer Aufrichtiges redet, den liebt er.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifieth it.
Des Königs Grimm gleicht Todesboten; aber ein weiser Mann versöhnt ihn. [d. h. den Grimm]
15 In the light of a king's face [is] life, And his good-will [is] as a cloud of the latter rain.
Im Lichte des Angesichts des Königs ist Leben, und sein Wohlgefallen ist wie eine Wolke des Spätregens.
16 To get wisdom — how much better than gold, And to get understanding to be chosen than silver!
Weisheit erwerben, wieviel besser ist es als feines Gold, und Verstand erwerben, wieviel vorzüglicher als Silber!
17 A highway of the upright [is], 'Turn from evil,' Whoso is preserving his soul is watching his way.
Der Aufrichtigen Straße ist: vom Bösen weichen; wer seinen Weg bewahrt, behütet seine Seele.
18 Before destruction [is] pride, And before stumbling — a haughty spirit.'
Hoffart geht dem Sturze, [Eig. dem Zusammenbruch; so auch Kap. 18,12] und Hochmut dem Falle voraus.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
Besser niedrigen Geistes sein mit den Demütigen, [O. Sanftmütigen] als Raub teilen mit den Hoffärtigen.
20 The wise in any matter findeth good, And whoso is trusting in Jehovah, O his happiness.
Wer auf das Wort achtet, wird Gutes [O. Glück] erlangen; und wer auf Jehova vertraut, ist glückselig.
21 To the wise in heart is called, 'Intelligent,' And sweetness of lips increaseth learning.
Wer weisen Herzens ist, wird verständig genannt; und Süßigkeit der Lippen mehrt [d. h. fördert, steigert] die Lehre.
22 A fountain of life [is] understanding to its possessors, The instruction of fools is folly.
Einsicht ist für ihre Besitzer ein Born des Lebens, aber die Züchtigung der Narren ist die Narrheit.
23 The heart of the wise causeth his mouth to act wisely, And by his lips he increaseth learning,
Das Herz des Weisen gibt seinem Munde Einsicht und mehrt [d. h. fördert, steigert] auf seinen Lippen die Lehre.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
Huldvolle Worte sind eine Honigwabe, Süßes für die Seele und Gesundheit für das Gebein.
25 There is a way right before a man, And its latter end — ways of death.
Da ist ein Weg, der einem Menschen gerade erscheint, aber sein Ende sind Wege des Todes.
26 A labouring man hath laboured for himself, For his mouth hath caused [him] to bend over it.
Des Arbeiters Hunger arbeitet für ihn, denn sein Mund spornt ihn an.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips — as a burning fire.
Ein Belialsmann gräbt nach Bösem, und auf seinen Lippen ist es wie brennendes Feuer.
28 A froward man sendeth forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
Ein verkehrter Mann streut Zwietracht aus, und ein Ohrenbläser entzweit Vertraute.
29 A violent man enticeth his neighbour, And hath causeth him to go in a way not good.
Ein Mann der Gewalttat verlockt seinen Nächsten und führt ihn auf einen Weg, der nicht gut ist.
30 Consulting his eyes to devise froward things, Moving his lips he hath accomplished evil.
Wer seine Augen zudrückt, um Verkehrtes zu ersinnen, seine Lippen zusammenkneift, hat das Böse beschlossen.
31 A crown of beauty [are] grey hairs, In the way of righteousness it is found.
Das graue Haar ist eine prächtige [O. zierende] Krone: auf dem Wege der Gerechtigkeit wird sie gefunden.
32 Better [is] the slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
Besser ein Langmütiger als ein Held, und wer seinen Geist beherrscht, als wer eine Stadt erobert.
33 Into the centre is the lot cast, And from Jehovah [is] all its judgment!
Das Los wird in dem Busen [S. die Anm. zu Neh. 5,13] geworfen, aber all seine Entscheidung kommt von Jehova.

< Proverbs 16 >