< Numbers 7 >

1 And it cometh to pass on the day of Moses' finishing setting up the tabernacle, that he anointeth it, and sanctifieth it, and all its vessels, and the altar, and all its vessels, and he anointeth them, and sanctifieth them,
Y aconteció, que cuando Moisés, hubo acabado de levantar el tabernáculo; y ungídolo, y santificádolo con todos sus vasos; asimismo el altar con todos sus vasos, y ungídolos, y santificádolos;
2 and the princes of Israel (heads of the house of their fathers, they [are] princes of the tribes, they who are standing over those numbered) bring near,
Entonces los príncipes de Israel, las cabezas de las casas de sus padres, los cuales eran los príncipes de las tribus que estaban sobre los contados, ofrecieron:
3 yea, they bring their offering before Jehovah, six waggons covered, and twelve oxen — a waggon for two of the princes, and an ox for one — and they bring them near before the tabernacle.
Y trajeron sus ofrendas delante de Jehová seis carros cubiertos, y doce bueyes, cada dos príncipes un carro, y cada uno un buey, lo cual ofrecieron delante del tabernáculo.
4 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
Y Jehová habló a Moisés, diciendo:
5 'Receive from them, and they have been to do the service of the tent of meeting, and thou hast given them unto the Levites, each according to his service.'
Tóma lo de ellos, y será para el servicio del tabernáculo del testimonio: y darlo has a los Levitas, a cada uno conforme a su ministerio.
6 And Moses taketh the waggons and the oxen, and giveth them unto the Levites.
Entonces Moisés recibió los carros y los bueyes, y diólo a los Levitas.
7 The two of the waggons and the four of the oxen he hath given to the sons of Gershon, according to their service,
Dos carros y cuatro bueyes dio a los hijos de Gersón, conforme a su ministerio:
8 and the four of the waggons and the eight of the oxen he hath given to the sons of Merari, according to their service, by the hand of Ithamar son of Aaron the priest;
Y los cuatro carros y ocho bueyes dio a los hijos de Merari conforme a su ministerio debajo de la mano de Itamar, hijo de Aarón sacerdote.
9 and to the sons of Kohath he hath not given, for the service of the sanctuary [is] on them: on the shoulder they bear.
Y a los hijos de Caat no dio nada, porque llevaban sobre sí en los hombros el servicio del santuario.
10 And the princes bring near the dedication of the altar in the day of its being anointed; yea, the princes bring near their offering before the altar.
Y ofrecieron los príncipes a la dedicación del altar el día que fue ungido, ofrecieron los príncipes su ofrenda delante del altar.
11 And Jehovah saith unto Moses, 'One prince a day — one prince a day — do they bring near their offering for the dedication of the altar.'
Y Jehová dijo a Moisés: El un príncipe un día, y el otro príncipe otro día, ofrecerán su ofrenda a la dedicación del altar.
12 And he who is bringing near on the first day his offering is Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah.
Y el que ofreció su ofrenda el primer día fue Nahasón, hijo de Amminadab de la tribu de Judá:
13 And his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary; both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y fue su ofrenda, un plato de plata de peso de ciento y treinta siclos, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
14 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
15 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
16 one kid of the goats for a sin-offering;
Un macho de cabrío para expiación;
17 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Nahshon son of Amminadab.
Y para sacrificio de paces dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Nahasón, hijo de Amminadab.
18 On the second day hath Nethaneel son of Zuar, prince of Issachar, brought near.
El segundo día ofreció Natanael, hijo de Suar, príncipe de Isacar:
19 He hath brought near his offering, one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Ofreció por su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
20 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
21 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
22 one kid of the goats for a sin-offering;
Un macho de cabrío para expiación;
23 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Nethaneel son of Zuar.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Natanael, hijo de Suar.
24 On the third day, the prince of the sons of Zebulun, Eliab son of Helon; —
El tercero día, el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Helón:
25 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
26 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
27 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
28 one kid of the goats for a sin-offering;
Un macho de cabrío para expiación;
29 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Eliab son of Helon.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos, de un año. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
30 On the fourth day, Elizur, son of Shedeur, prince of the sons of Reuben; —
El cuarto día, el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur:
31 his offering is one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
32 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume.
33 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
34 one kid of the goats for a sin-offering;
Un macho de cabrío para expiación;
35 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Elizur son of Shedeur.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.
36 On the fifth day, the prince of the sons of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai; —
El quinto día el príncipe de los hijos de Simeón, Salamiel, hijo de Surisaddai:
37 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
38 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
39 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
Un becerro, hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
40 one kid of the goats for a sin-offering;
Un macho de cabrío para expiación;
41 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Salamiel, hijo de Surisaddai.
42 On the sixth day, the prince of the sons of Gad, Eliasaph son of Deuel; —
El sexto día, el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf, hijo de Dehuel:
43 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
44 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
45 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
46 one kid of the goats for a sin-offering;
Un macho de cabrío para expiación;
47 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Eliasaph son of Deuel.
Y para sacrificio de paces dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Dehuel.
48 On the seventh day, the prince of the sons of Ephraim, Elishama son of Ammihud; —
El séptimo día, el príncipe de los hijos de Efraím, Elisama, hijo de Ammiud:
49 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
50 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
51 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
52 one kid of the goats for a sin-offering;
Un macho de cabrío para expiación;
53 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Elishama son of Ammihud.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisama, hijo de Ammiud.
54 On the eighth day, the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur; —
El octavo día el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Fadassur:
55 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
56 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
57 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
58 one kid of the goats for a sin-offering;
Un macho de cabrío para expiación;
59 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Fadassur.
60 On the ninth day, the prince of the sons of Benjamin, Abidan son of Gideoni; —
El noveno día, el príncipe de los hijos de Ben-jamín, Abidán, hijo de Gedeón:
61 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
62 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
63 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
64 one kid of the goats for a sin-offering:
Un macho de cabrío para expiación;
65 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Abidan son of Gideoni.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeón.
66 On the tenth day, the prince of the sons of Dan, Ahiezer son of Ammishaddai; —
El décimo día el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer, hijo de Ammisaddai:
67 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
68 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
69 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
70 one kid of the goats for a sin-offering;
Un macho de cabrío para expiación;
71 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahiezer, hijo de Ammisaddai.
72 On the eleventh day, the prince of the sons of Asher, Pagiel son of Ocran; —
El día undécimo, el príncipe de los hijos de Aser, Fegiel, hijo de Ocrán:
73 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
74 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume.
75 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
76 one kid of the goats for a sin-offering;
Un macho de cabrío para expiación;
77 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Pagiel son of Ocran.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Fegiel, hijo de Ocrán.
78 On the twelfth day, the prince of the sons of Naphtali, Ahira son of Enan; —
El duodécimo día el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahira, hijo de Enán:
79 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
80 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
81 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
82 one kid of the goats for a sin-offering;
Un macho de cabrío para expiación;
83 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Ahira son of Enan.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahira, hijo de Enán.
84 This [is] the dedication of the altar, in the day of its being anointed, by the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve golden spoons;
Esta fue la dedicación del altar el día que fue ungido por los príncipes de Israel, doce platos de plata, doce jarros de plata, doce cucharones de oro;
85 a hundred and thirty [shekels] each silver dish, and each bowl seventy; all the silver of the vessels [is] two thousand and four hundred [shekels], by the shekel of the sanctuary.
Cada plato de ciento y treinta siclos, cada jarro de setenta; toda la plata de los vasos fue dos mil y cuatrocientos siclos, al siclo del santuario:
86 Golden spoons [are] twelve, full of perfume; ten [shekels] each spoon, by the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons [is] a hundred and twenty [shekels];
Los doce cucharones de oro llenos de perfume de diez siclos cada cucharón, al peso del santuario: todo el oro de los cucharones fue ciento y veinte siclos.
87 all the oxen for burnt-offering [are] twelve bullocks, rams twelve, lambs, sons of a year twelve, and their present; and kids of the goats twelve, for sin-offering;
Todos los bueyes para holocausto fueron doce becerros, doce carneros, doce corderos de un año con su presente; y doce machos de cabrío para expiación.
88 and all the oxen for the sacrifice of the peace-offerings [are] twenty and four bullocks, rams sixty, he-goats sixty, lambs, sons of a year, sixty; this is the dedication of the altar, in the day of its being anointed.
Y todos los bueyes del sacrificio de las paces, veinte y cuatro becerros, sesenta carneros, sesenta machos cabríos, sesenta corderos de un año. Esta fue la dedicación del altar después que fue ungido.
89 And in the going in of Moses unto the tent of meeting to speak with Him — he doth even hear the voice speaking unto him from off the mercy-seat which [is] upon the ark of the testimony, from between the two cherubs; and He speaketh unto him.
Y cuando entraba Moisés en el tabernáculo del testimonio para hablar con él, oía la voz del que le hablaba desde encima de la cubierta que estaba sobre el arca del testimonio, de entre los dos querubines, y hablaba con él.

< Numbers 7 >