< Numbers 7 >

1 And it cometh to pass on the day of Moses' finishing setting up the tabernacle, that he anointeth it, and sanctifieth it, and all its vessels, and the altar, and all its vessels, and he anointeth them, and sanctifieth them,
El mismo día que Moisés terminó de montar el Tabernáculo, lo ungió y lo dedicó, junto con todo su mobiliario, el altar y todos sus utensilios.
2 and the princes of Israel (heads of the house of their fathers, they [are] princes of the tribes, they who are standing over those numbered) bring near,
Los líderes israelitas, que eran los jefes de sus familias, vinieron y dieron una ofrenda. Eran los mismos líderes de las tribus que habían trabajado en el registro de los israelitas.
3 yea, they bring their offering before Jehovah, six waggons covered, and twelve oxen — a waggon for two of the princes, and an ox for one — and they bring them near before the tabernacle.
Trajeron al Señor una ofrenda de seis carros cubiertos y doce bueyes. Cada líder dio un buey, y dos líderes compartieron la ofrenda de un carro. Los presentaron frente al Tabernáculo.
4 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
El Señor le dijo a Moisés:
5 'Receive from them, and they have been to do the service of the tent of meeting, and thou hast given them unto the Levites, each according to his service.'
“Acepta lo que te dan y úsalo para el trabajo del Tabernáculo de Reunión. Dáselo a los levitas para que los usen según sea necesario”.
6 And Moses taketh the waggons and the oxen, and giveth them unto the Levites.
Moisés aceptó las carretas y los bueyes y los entregó a los levitas.
7 The two of the waggons and the four of the oxen he hath given to the sons of Gershon, according to their service,
Dio dos carros y cuatro bueyes a las familias de Gersón para que los usaran según sus necesidades.
8 and the four of the waggons and the eight of the oxen he hath given to the sons of Merari, according to their service, by the hand of Ithamar son of Aaron the priest;
Dio cuatro carros y ocho bueyes a las familias de Merari, para que los usaran según sus necesidades. Todo el trabajo debía hacerse bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
9 and to the sons of Kohath he hath not given, for the service of the sanctuary [is] on them: on the shoulder they bear.
No dio carros ni bueyes a los coatitas porque su responsabilidad era llevar sobre sus hombros los objetos sagrados asignados bajo su cuidado.
10 And the princes bring near the dedication of the altar in the day of its being anointed; yea, the princes bring near their offering before the altar.
El día que el altar fue ungido, los líderes se presentaron con sus ofrendas dedicatorias, presentándolas delante de él.
11 And Jehovah saith unto Moses, 'One prince a day — one prince a day — do they bring near their offering for the dedication of the altar.'
Entonces el Señor le dijo a Moisés: “Haz que un líder venga cada día y presente su ofrenda para la dedicación del altar”.
12 And he who is bringing near on the first day his offering is Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah.
El primer día Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá se adelantó con su ofrenda.
13 And his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary; both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Su ofrenda era una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
14 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
15 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
16 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
17 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Nahshon son of Amminadab.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y cinco corderos macho de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
18 On the second day hath Nethaneel son of Zuar, prince of Issachar, brought near.
El segundo día se presentó Natanael, hijo de Zuar, el líder de la tribu de Isacar.
19 He hath brought near his offering, one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
20 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
21 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
22 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
23 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Nethaneel son of Zuar.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Natanael, hijo de Zuar.
24 On the third day, the prince of the sons of Zebulun, Eliab son of Helon; —
El tercer día se presentó Eliab, hijo de Helón, el líder de la tribu de Zabulón.
25 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
26 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
27 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
28 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
29 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Eliab son of Helon.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
30 On the fourth day, Elizur, son of Shedeur, prince of the sons of Reuben; —
El cuarto día se presentó Elisur, hijo de Sedeúr, el líder de la tribu de Rubén.
31 his offering is one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
32 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
33 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
34 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
35 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Elizur son of Shedeur.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeúr.
36 On the fifth day, the prince of the sons of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai; —
El quinto día se presentó Selumiel, hijo de Zurisadai, el líder de la tribu de Simeón.
37 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
38 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
39 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
40 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
41 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurisadai.
42 On the sixth day, the prince of the sons of Gad, Eliasaph son of Deuel; —
El sexto día se presentó Eliasaf, hijo de Deuel, el líder de la tribu de Gad.
43 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
44 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
45 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
46 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
47 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Eliasaph son of Deuel.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Deuel.
48 On the seventh day, the prince of the sons of Ephraim, Elishama son of Ammihud; —
El séptimo día se presentó Elisama, hijo de Ammihud, el líder de la tribu de Efraín.
49 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
50 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
51 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
52 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
53 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Elishama son of Ammihud.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Elishama, hijo de Amiúd.
54 On the eighth day, the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur; —
El octavo día se presentó Gamaliel, hijo de Pedasur, el líder de la tribu de Manasés.
55 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
56 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
57 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
58 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
59 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
60 On the ninth day, the prince of the sons of Benjamin, Abidan son of Gideoni; —
El noveno día se presentó Abidán, hijo de Gideoni, el líder de la tribu de Benjamín.
61 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
62 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
63 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
64 one kid of the goats for a sin-offering:
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
65 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Abidan son of Gideoni.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeoni.
66 On the tenth day, the prince of the sons of Dan, Ahiezer son of Ammishaddai; —
El décimo día se presentó Ahiezer, hijo de Amisadai, el líder de la tribu de Dan.
67 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
68 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
69 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
70 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
71 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta era la ofrenda de Ahiezer, hijo de Amisadai.
72 On the eleventh day, the prince of the sons of Asher, Pagiel son of Ocran; —
El undécimo día se presentó Pagiel, hijo de Ocrán, el líder de la tribu de Aser.
73 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
74 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
75 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
76 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
77 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Pagiel son of Ocran.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta era la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocran.
78 On the twelfth day, the prince of the sons of Naphtali, Ahira son of Enan; —
El duodécimo día se presentó Ahira, hijo de Enán, el jefe de la tribu de Neftalí.
79 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
80 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
81 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
82 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
83 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Ahira son of Enan.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Ahira, hijo de Enan.
84 This [is] the dedication of the altar, in the day of its being anointed, by the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve golden spoons;
Así que el día en que el altar fue ungido, las ofrendas dedicatorias traídas por los líderes israelitas fueron doce platos de plata, doce cuencos de plata y doce platos de oro.
85 a hundred and thirty [shekels] each silver dish, and each bowl seventy; all the silver of the vessels [is] two thousand and four hundred [shekels], by the shekel of the sanctuary.
Cada plato de plata pesaba ciento treinta siclos, y cada cuenco pesaba setenta siclos. El peso total de la plata era de dos mil cuatrocientos siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario).
86 Golden spoons [are] twelve, full of perfume; ten [shekels] each spoon, by the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons [is] a hundred and twenty [shekels];
Los doce platos de oro llenos de incienso pesaban diez siclos cada uno, (usando la tasación del siclo según el santuario). El peso total del oro era de ciento veinte siclos.
87 all the oxen for burnt-offering [are] twelve bullocks, rams twelve, lambs, sons of a year twelve, and their present; and kids of the goats twelve, for sin-offering;
Los animales presentados como holocausto eran doce toros, doce carneros y doce corderos machos de un año, así como sus ofrendas de grano, y doce cabras machos como ofrenda por el pecado.
88 and all the oxen for the sacrifice of the peace-offerings [are] twenty and four bullocks, rams sixty, he-goats sixty, lambs, sons of a year, sixty; this is the dedication of the altar, in the day of its being anointed.
Los animales presentados como ofrenda de paz eran veinticuatro toros, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos machos de un año. Esta era la ofrenda de dedicación para el altar una vez que había sido ungido.
89 And in the going in of Moses unto the tent of meeting to speak with Him — he doth even hear the voice speaking unto him from off the mercy-seat which [is] upon the ark of the testimony, from between the two cherubs; and He speaketh unto him.
Cada vez que Moisés entraba en el Tabernáculo de Reunión para hablar con el Señor, oía la voz que le hablaba desde la tapa de expiación del Arca del Testimonio entre los dos querubines. Así es como el Señor le habló.

< Numbers 7 >