< Luke 20 >

1 And it came to pass, on one of those days, as he is teaching the people in the temple, and proclaiming good news, the chief priests and the scribes, with the elders, came upon [him],
And it came to passe, that on one of those dayes, as he taught the people in the Temple, and preached the Gospel, the hie Priests and the Scribes came vpon him with the Elders,
2 and spake unto him, saying, 'Tell us by what authority thou dost these things? or who is he that gave to thee this authority?'
And spake vnto him, saying, Tell vs by what authoritie thou doest these things, or who is hee that hath giuen thee this authoritie?
3 And he answering said unto them, 'I will question you — I also — one thing, and tell me:
And he answered, and sayde vnto them, I also will aske you one thing: tell me therefore:
4 the baptism of John, from heaven was it, or from men?'
The baptisme of Iohn, was it from heauen, or of men?
5 And they reasoned with themselves, saying — 'If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him?
And they reasoned within themselues, saying, If we shall say, From heauen, he will say, Why then beleeued ye him not?
6 and if we may say, From men, all the people will stone us, for they are having been persuaded John to be a prophet.'
But if we shall say, Of men, all the people will stone vs: for they be perswaded that Iohn was a Prophet.
7 And they answered, that they knew not whence [it was],
Therefore they answered, that they could not tell whence it was.
8 and Jesus said to them, 'Neither do I say to you by what authority I do these things.'
Then Iesus sayd vnto them, Neither tell I you, by what authoritie I doe these things.
9 And he began to speak unto the people this simile: 'A certain man planted a vineyard, and gave it out to husbandmen, and went abroad for a long time,
Then began he to speake to ye people this parable, A certaine man planted a vineyarde, and let it forth to husbandmen: and went into a strange countrey, for a great time.
10 and at the season he sent unto the husbandmen a servant, that from the fruit of the vineyard they may give to him, but the husbandmen having beat him, did send [him] away empty.
And at the time conuenient he sent a seruant to the husbandmen, that they should giue him of the fruite of the vineyard: but the husbandmen did beate him, and sent him away emptie.
11 'And he added to send another servant, and they that one also having beaten and dishonoured, did send away empty;
Againe he sent yet another seruant: and they did beate him, and foule entreated him, and sent him away emptie.
12 and he added to send a third, and this one also, having wounded, they did cast out.
Moreouer he sent the third, and him they wounded, and cast out.
13 'And the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my son — the beloved, perhaps having seen this one, they will do reverence;
Then sayd the Lord of the vineyard, What shall I doe? I will send my beloued sonne: it may be that they will doe reuerence, when they see him.
14 and having seen him, the husbandmen reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, we may kill him, that the inheritance may become ours;
But when the husbandmen sawe him, they reasoned with themselues, saying, This is the heire: come, let vs kill him, that the inheritance may be ours.
15 and having cast him outside of the vineyard, they killed [him]; what, then, shall the owner of the vineyard do to them?
So they cast him out of the vineyarde, and killed him. What shall the Lord of the vineyarde therefore doe vnto them?
16 He will come, and destroy these husbandmen, and will give the vineyard to others.' And having heard, they said, 'Let it not be!'
He will come and destroy these husbandmen, and wil giue out his vineyard to others. But when they heard it, they sayd, God forbid.
17 and he, having looked upon them, said, 'What, then, is this that hath been written: A stone that the builders rejected — this became head of a corner?
And he beheld them, and said, What meaneth this then that is written, The stone that the builders refused, that is made the head of the corner?
18 every one who hath fallen on that stone shall be broken, and on whom it may fall, it will crush him to pieces.'
Whosoeuer shall fall vpon that stone, shall be broken: and on whomsoeuer it shall fall, it will grinde him to pouder.
19 And the chief priests and the scribes sought to lay hands on him in that hour, and they feared the people, for they knew that against them he spake this simile.
Then the hie Priests, and the Scribes the same houre went about to lay hands on him: (but they feared the people) for they perceiued that he had spoken this parable against them.
20 And, having watched [him], they sent forth liers in wait, feigning themselves to be righteous, that they might take hold of his word, to deliver him up to the rule and to the authority of the governor,
And they watched him, and sent forth spies, which should faine themselues iust men, to take him in his talke, and to deliuer him vnto the power and authoritie of the gouernour.
21 and they questioned him, saying, 'Teacher, we have known that thou dost say and teach rightly, and dost not accept a person, but in truth the way of God dost teach;
And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest, and teachest right, neither doest thou accept mans person, but teachest the way of God truely.
22 Is it lawful to us to give tribute to Caesar or not?'
Is it lawfull for vs to giue Cesar tribute or no?
23 And he, having perceived their craftiness, said unto them, 'Why me do ye tempt?
But he perceiued their craftines, and sayd vnto them, Why tempt ye me?
24 shew me a denary; of whom hath it an image and superscription?' and they answering said, 'Of Caesar:'
Shew me a penie. Whose image and superscription hath it? They answered, and sayd, Cesars.
25 and he said to them, 'Give back, therefore, the things of Caesar to Caesar, and the things of God to God;'
Then he sayd vnto them, Giue then vnto Cesar the things which are Cesars, and to God those which are Gods.
26 and they were not able to take hold on his saying before the people, and having wondered at his answer, they were silent.
And they could not reproue his saying before the people: but they marueiled at his answere, and helde their peace.
27 And certain of the Sadducees, who are denying that there is a rising again, having come near, questioned him,
Then came to him certaine of the Sadduces (which denie that there is any resurrection) and they asked him,
28 saying, 'Teacher, Moses wrote to us, If any one's brother may die, having a wife, and he may die childless — that his brother may take the wife, and may raise up seed to his brother.
Saying, Master, Moses wrote vnto vs, If any mans brother die hauing a wife, and hee die without children, that his brother should take his wife, and raise vp seede vnto his brother.
29 'There were, then, seven brothers, and the first having taken a wife, died childless,
Now there were seuen brethren, and the first tooke a wife, and he dyed without children.
30 and the second took the wife, and he died childless,
And the second tooke the wife, and he dyed childelesse.
31 and the third took her, and in like manner also the seven — they left not children, and they died;
Then the third tooke her: and so likewise the seuen dyed, and left no children.
32 and last of all died also the woman:
And last of all the woman dyed also.
33 in the rising again, then, of which of them doth she become wife? — for the seven had her as wife.'
Therefore at the resurrection, whose wife of them shall she be? for seuen had her to wife.
34 And Jesus answering said to them, 'The sons of this age do marry and are given in marriage, (aiōn g165)
Then Iesus answered, and sayd vnto them, The children of this world marry wiues, and are married. (aiōn g165)
35 but those accounted worthy to obtain that age, and the rising again that is out of the dead, neither marry, nor are they given in marriage; (aiōn g165)
But they which shalbe counted worthy to enioy that world, and the resurrection from the dead, neither marry wiues, neither are married. (aiōn g165)
36 for neither are they able to die any more — for they are like messengers — and they are sons of God, being sons of the rising again.
For they can die no more, forasmuch as they are equall vnto the Angels, and are the sonnes of God, since they are the children of the resurrection.
37 'And that the dead are raised, even Moses shewed at the Bush, since he doth call the Lord, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob;
And that the dead shall rise againe, euen Moses shewed it besides the bush, when he said, The Lord is the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Iacob.
38 and He is not a God of dead men, but of living, for all live to Him.'
For he is not the God of the dead, but of them which liue: for all liue vnto him.
39 And certain of the scribes answering said, 'Teacher, thou didst say well;'
Then certaine of the Scribes answered, and sayd, Master, thou hast well sayd.
40 and no more durst they question him anything.
And after that, durst they not aske him any thing at all.
41 And he said unto them, 'How do they say the Christ to be son of David,
Then sayd he vnto them, Howe say they that Christ is Dauids sonne?
42 and David himself saith in the Book of Psalms, The Lord said to my lord, Sit thou on my right hand,
And Dauid himselfe sayth in the booke of the Psalmes, The Lord sayd vnto my Lord, Sit at my right hand,
43 till I shall make thine enemies thy footstool;
Till I shall make thine enemies thy footestoole.
44 David, then, doth call him lord, and how is he his son?'
Seeing Dauid called him Lord, howe is he then his sonne?
45 And, all the people hearing, he said to his disciples,
Then in the audience of all the people he sayd vnto his disciples,
46 'Take heed of the scribes, who are wishing to walk in long robes, and are loving salutations in the markets, and first seats in the synagogues, and first couches in the suppers,
Beware of the Scribes, which willingly go in long robes, and loue salutations in the markets, and the highest seates in the assemblies, and the chiefe roomes at feastes:
47 who devour the houses of the widows, and for a pretence make long prayers, these shall receive more abundant judgment.'
Which deuoure widowes houses, and in shewe make long prayers: These shall receiue greater damnation.

< Luke 20 >