< Job 35 >

1 And Elihu answereth and saith: —
Eliu prit de nouveau la parole et dit:
2 This hast thou reckoned for judgment: Thou hast said — 'My righteousness [is] more than God's?'
Crois-tu que ce soit là de la justice, de dire: « J’ai raison contre Dieu? »
3 For thou sayest, 'What doth it profit Thee! What do I profit from my sin?'
Car tu as dit: « Que me sert mon innocence, qu’ai-je de plus que si j’avais péché? »
4 I return thee words, and thy friends with thee,
Moi, je vais te répondre, et à tes amis en même temps.
5 Behold attentively the heavens — and see, And behold the clouds, They have been higher than thou.
Considère les cieux et regarde; vois les nuées: elles sont plus hautes que toi!...
6 If thou hast sinned, what dost thou against Him? And thy transgressions have been multiplied, What dost thou to Him?
Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Si tes offenses se multiplient, que lui fais-tu?
7 If thou hast been righteous, What dost thou give to Him? Or what from thy hand doth He receive?
Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
8 For a man like thyself [is] thy wickedness, And for a son of man thy righteousness.
Ton iniquité ne peut nuire qu’à tes semblables, ta justice n’est utile qu’au fils de l’homme.
9 Because of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.
Des malheureux gémissent sous la violence des vexations, et crient sous la main des puissants.
10 And none said, 'Where [is] God my maker? Giving songs in the night,
Mais nul ne dit: « Où est Dieu, mon Créateur, qui donne à la nuit des chants de joie,
11 Teaching us more than the beasts of the earth, Yea, than the fowl of the heavens He maketh us wiser.'
qui nous a faits plus intelligents que les animaux de la terre, plus sages que les oiseaux du ciel. »
12 There they cry, and He doth not answer, Because of the pride of evil doers.
Ils crient alors, sans être exaucés, sous l’orgueilleuse tyrannie des méchants.
13 Surely vanity God doth not hear, And the Mighty doth not behold it.
Dieu n’exauce pas les discours insensés, le Tout-Puissant ne les regarde pas.
14 Yea, though thou sayest thou dost not behold Him, Judgment [is] before Him, and stay for Him.
Quand tu lui dis: « Tu ne vois pas ce qui se passe, » ta cause est devant lui; attends son jugement.
15 And, now, because there is not, He hath appointed His anger, And He hath not known in great extremity.
Mais, parce que sa colère ne sévit pas encore, et qu’il semble ignorer sa folie,
16 And Job [with] vanity doth open his mouth, Without knowledge words he multiplieth.
Job prête sa bouche à de vaines paroles, et se répand en discours insensés.

< Job 35 >