< Job 33 >

1 And yet, I pray thee, O Job, Hear my speech and [to] all my words give ear.
“Ahora escúchame, Job. Presta atención a todo lo que tengo que decir.
2 Lo, I pray thee, I have opened my mouth, My tongue hath spoken in the palate.
Mira, estoy a punto de hablar; mi boca está lista para hablar.
3 Of the uprightness of my heart [are] my sayings, And knowledge have my lips clearly spoken.
Mis palabras salen de mi corazón recto; mis labios hablan con sinceridad de lo que sé.
4 The Spirit of God hath made me, And the breath of the Mighty doth quicken me.
El espíritu de Dios me hizo, y el aliento del Todopoderoso me da vida.
5 If thou art able — answer me, Set in array before me — station thyself.
Contéstame, si puedes. Ponte delante de mí y prepárate para defenderte:
6 Lo, I [am], according to thy word, for God, From the clay I — I also, have been formed.
Ante Dios los dos somos iguales. Yo también fui hecho de un pedazo de arcilla.
7 Lo, my terror doth not frighten thee, And my burden on thee is not heavy.
No tienes que tener miedo de mí, pues no seré demasiado duro contigo.
8 Surely — thou hast said in mine ears, And the sounds of words I hear:
Has hablado en mi oído y he escuchado todo lo que tenías que decir.
9 'Pure [am] I, without transgression, Innocent [am] I, and I have no iniquity.
Dices: ‘Estoy limpio, no he hecho nada malo; soy puro, no he pecado.
10 Lo, occasions against me He doth find, He doth reckon me for an enemy to Him,
Mira cómo Dios encuentra faltas en mí y me trata como su enemigo.
11 He doth put in the stocks my feet, He doth watch all my paths.'
Pone mis pies en el cepo y vigila todo lo que hago’.
12 Lo, [in] this thou hast not been righteous, I answer thee, that greater is God than man.
Pero te equivocas. Déjame explicarte: Dios es más grande que cualquier ser humano.
13 Wherefore against Him hast thou striven, When [for] all His matters He answereth not?
¿Por qué luchas contra él, quejándote de que Dios no responde a tus preguntas?
14 For once doth God speak, and twice, (He doth not behold it.)
Dios habla una y otra vez, pero la gente no se da cuenta.
15 In a dream — a vision of night, In the falling of deep sleep on men, In slumberings on a bed.
A través de sueños y visiones en la noche, cuando la gente cae en el sueño profundo, descansando en sus camas,
16 Then He uncovereth the ear of men, And for their instruction sealeth:
Dios les habla con advertencias solemnes
17 To turn aside man [from] doing, And pride from man He concealeth.
para alejarlos de hacer el mal y evitar que se vuelvan orgullosos.
18 He keepeth back his soul from corruption, And his life from passing away by a dart.
Los salva de la tumba y los libra de la muerte violenta.
19 And he hath been reproved With pain on his bed, And the strife of his bones [is] enduring.
La gente también es disciplinada en un lecho de dolor, con un dolor constante en sus huesos.
20 And his life hath nauseated bread, And his soul desirable food.
No tienen deseos de comer; ni siquiera quieren sus platos favoritos.
21 His flesh is consumed from being seen, And high are his bones, they were not seen!
Su carne se desgasta hasta quedar en nada; todo lo que queda es piel y huesos.
22 And draw near to the pit doth his soul, And his life to those causing death.
Están a punto de morir; su vida se acerca al verdugo.
23 If there is by him a messenger, An interpreter — one of a thousand, To declare for man his uprightness:
“Pero si aparece un ángel, un mediador, uno de los miles de ángeles de Dios, para indicarle a alguien el camino correcto para ellos,
24 Then He doth favour him and saith, 'Ransom him from going down to the pit, I have found an atonement.'
tendrá gracia con ellos. Les dirá: ‘Sálvenlos de bajar a la tumba, porque he encontrado un camino para liberarlos’.
25 Fresher [is] his flesh than a child's, He returneth to the days of his youth.
Entonces sus cuerpos se renovarán como si fueran jóvenes de nuevo; serán tan fuertes como cuando estaban en la flor de la vida.
26 He maketh supplication unto God, And He accepteth him. And he seeth His face with shouting, And He returneth to man His righteousness.
Orarán a Dios, y él los aceptará; llegarán a la presencia de Dios con alegría, y él les arreglará las cosas.
27 He looketh on men, and saith, 'I sinned, And uprightness I have perverted, And it hath not been profitable to me.
Cantarán y dirán a los demás: ‘He pecado, he desvirtuado lo que es justo, pero no me ha servido de nada.
28 He hath ransomed my soul From going over into the pit, And my life on the light looketh.'
Me salvó de bajar al sepulcro y viviré en la luz’.
29 Lo, all these doth God work, Twice — thrice with man,
Mira, Dios hace esto una y otra vez para la gente;
30 To bring back his soul from the pit, To be enlightened with the light of the living.
los salva de la tumba para que vean la luz de la vida.
31 Attend, O Job, hearken to me, Keep silent, and I — I do speak.
“Presta atención, Job, y escúchame. Calla y déjame hablar.
32 If there are words — answer me, Speak, for I have a desire to justify thee.
Pero si tienes algo que decir, habla.
33 If there are not — hearken thou to me, Keep silent, and I teach thee wisdom.
Si no, escúchame. Calla y te enseñaré la sabiduría”.

< Job 33 >