< Job 23 >

1 And Job answereth and saith: —
Йов а луат кувынтул ши а зис:
2 Also — to-day [is] my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.
„Ши акум плынӂеря мя есте тот о рэзврэтире. Дар суферинца ымь ынэдуше суспинеле.
3 O that I had known — and I find Him, I come in unto His seat,
О, дакэ аш шти унде сэ-Л гэсеск, дакэ аш путя сэ ажунг пынэ ла скаунул Луй де домние,
4 I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments.
мь-аш апэра причина ынаинтя Луй, мь-аш умпле гура ку довезь!
5 I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
Аш шти че поате сэ рэспундэ, аш ведя че аре сэ-мь спунэ.
6 In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth [it] in me.
Шь-ар ынтребуинца Ел тоатэ путеря ка сэ лупте ымпотрива мя? Ну, чи м-ар аскулта негрешит.
7 There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
Доар ун ом фэрэ приханэ ар ворби ку Ел, ши аш фи ертат пентру тотдяуна де Жудекэторул меу.
8 Lo, forward I go — and He is not, And backward — and I perceive him not.
Дар, дакэ мэ дук ла рэсэрит, ну есте аколо; дакэ мэ дук ла апус, ну-Л гэсеск:
9 [To] the left in His working — and I see not, He is covered [on] the right, and I behold not.
дакэ аре трябэ ла мязэноапте, ну-Л пот ведя; дакэ Се аскунде ла мязэзи, ну-Л пот дескопери.
10 For He hath known the way with me, He hath tried me — as gold I go forth.
Дар Ел штие че кале ам урмат ши, дакэ м-ар ынчерка, аш еши курат ка аурул.
11 On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
Пичорул меу с-а цинут де паший Луй; ам цинут каля Луй ши ну м-ам абэтут де ла еа.
12 The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.
Н-ам пэрэсит порунчиле бузелор Луй; мь-ам плекат воя ла кувинтеле гурий Луй.
13 And He [is] in one [mind], And who doth turn Him back? And His soul hath desired — and He doth [it].
Дар хотэрыря Луй есте луатэ. Чине И се ва ымпотриви? Че-Й дореште суфлетул, ачея фаче.
14 For He doth complete my portion, And many such things [are] with Him.
Ел Ышь ва ымплини дар плануриле фацэ де мине ши ва май фаче ши мулте алтеле.
15 Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
Де ачея тремур ынаинтя Луй ши, кынд мэ гындеск ла лукрул ачеста, мэ тем де Ел.
16 And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
Думнезеу мь-а тэят инима, Чел Атотпутерник м-а умплут де гроазэ.
17 For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.
Кэч ну ынтунерикул дурерий меле мэ нимичеште, нич негура ын каре сунт ынфэшурат.

< Job 23 >