< Job 17 >

1 My spirit hath been destroyed, My days extinguished — graves [are] for me.
Taqətim kəsilir, günlərim batır, Məni məzar gözləyir.
2 If not — mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
Həqiqətən, ətrafıma rişxəndçilər yığılır, Gözüm onların düşmənçiliyini görür.
3 Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
Ey Allah, Öz hüzurunda mənə zəmanət ver. Başqa kim var ki, mənə zamin dursun?
4 For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
Çünki onların qəlbini anlayış üçün bağladın, Ona görə onlara zəfər qazandırmayacaqsan.
5 For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
Pul üçün dostlarını satanın Övladlarının işığı sönəcək.
6 And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
Allah məni insanların dilinə saldı, Üzümə tüpürdülər.
7 And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
Gözümün nuru kədərdən qaraldı, Bütün əzalarım kölgə kimi qaldı.
8 Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
Buna əməlisaleh insanlar mat qalıb, Günahsızlar allahsızlara qarşı çıxır.
9 And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And — dumb are they all.
Saleh insanlar öz yolunu tutur, Əlitəmiz olanlar getdikcə güclənir.
10 Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
Amma hamınız qayıdıb gəlsəniz, Aranızdan bir hikmətli insan tapmaram.
11 My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
Günlərim ötüşdü, Fikirlərim, arzularım pərən-pərən düşdü.
12 Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
Onlar gecəni gündüzə çevirir, “Zülmətə işıq yaxındır” deyir.
13 If I wait — Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch. (Sheol h7585)
Əgər ölülər diyarını evimdir deyə gözləsəm, Yatağımı qaranlıqda sərsəm, (Sheol h7585)
14 To corruption I have called: — 'Thou [art] my father.' 'My mother' and 'my sister' — to the worm.
Qəbirə “atam sənsən”, Qurda “anam-bacım sənsən” desəm,
15 And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
Ümidim hara gedər? Mənim ümidimi kim görər?
16 [To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest. (Sheol h7585)
Ümid mənimlə ölülər diyarınamı düşər? Mənimlə birgə torpaq altınamı girər?» (Sheol h7585)

< Job 17 >