< Ezra 2 >

1 And these [are] sons of the province who are going up — of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city —
ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
2 who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:
তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্‌শন, মিস্পর, বিগ্‌বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
3 Sons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
4 Sons of Shephatiah, three hundred seventy and two.
শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
5 Sons of Arah, seven hundred five and seventy.
আরহের বংশধর, 775 জন;
6 Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.
(যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
7 Sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
এলমের বংশধর, 1,254 জন;
8 Sons of Zattu, nine hundred and forty and five.
সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
9 Sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
10 Sons of Bani, six hundred forty and two.
বানির বংশধর, 642 জন;
11 Sons of Bebai, six hundred twenty and three.
বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
12 Sons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
অস্‌গদের বংশধর, 1,222 জন;
13 Sons of Adonikam, six hundred sixty and six.
অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
14 Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
বিগ্‌বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
15 Sons of Adin, four hundred fifty and four.
আদীনের বংশধর, 454 জন;
16 Sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
(হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
17 Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
18 Sons of Jorah, a hundred and twelve.
যোরাহের বংশধর, 112 জন;
19 Sons of Hashum, two hundred twenty and three.
হশুমের বংশধর, 223 জন;
20 Sons of Gibbar, ninety and five.
গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
21 Sons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.
বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
22 Men of Netophah, fifty and six.
নটোফার লোকেরা, 56 জন;
23 Men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
24 Sons of Azmaveth, forty and two.
অস্‌মাবতের লোকেরা, 42 জন;
25 Sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
26 Sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
27 Men of Michmas, a hundred twenty and two.
মিক্‌মসের লোকেরা, 122 জন;
28 Men of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.
বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
29 Sons of Nebo, fifty and two.
নেবোর লোকেরা, 52 জন;
30 Sons of Magbish, a hundred fifty and six.
মগ্‌বীশের লোকেরা, 156 জন;
31 Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.
অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
32 Sons of Harim, three hundred and twenty.
হারীমের লোকেরা, 320 জন;
33 Sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
34 Sons of Jericho, three hundred forty and five.
যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
35 Sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
36 The Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
37 Sons of Imner, a thousand fifty and two.
ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
38 Sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
পশ্‌হূরের বংশধর, 1,247 জন;
39 Sons of Harim, a thousand and seventeen.
হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
40 The Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.
লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্‌মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
41 The singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.
গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
42 Sons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] a hundred thirty and nine.
মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্‌মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
43 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
44 Sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
কেরোস, সীয়, পাদোন,
45 Sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
লবানা, হগাব, অক্কূব,
46 Sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
হাগব, শল্‌ময়, হানন,
47 Sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
গিদ্দেল, গহর, রায়া,
48 Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
রৎসীন, নকোদ, গসম,
49 Sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
ঊষ, পাসেহ, বেষয়,
50 Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
51 Sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
বক্‌বূক, হকূফা, হর্হূর,
52 Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
বসলূত, মহীদা, হর্শা,
53 Sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
54 Sons of Neziah, sons of Hatipha.
নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
55 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্‌সোফেরত, পরূদা,
56 Sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
57 Sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
58 All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
59 And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
61 And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name; )
আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
62 these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
63 and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
64 All the assembly together [is] four myriad two thousand three hundred sixty,
সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
65 apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty and seven: and of them [are] singers and songstresses two hundred.
এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
66 Their horses [are] seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
67 their camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.
435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
68 And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
69 according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.
তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
70 And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।

< Ezra 2 >