< 2 Timothy 2 >

1 Thou, therefore, my child, be strong in the grace that [is] in Christ Jesus,
Ты убо, чадо мое, возмогай во благодати, яже о Христе Иисусе,
2 and the things that thou didst hear from me through many witnesses, these things be committing to stedfast men, who shall be sufficient also others to teach;
и яже слышал еси от мене многими свидетели, сия предаждь верным человеком, иже доволни будут и иных научити.
3 thou, therefore, suffer evil as a good soldier of Jesus Christ;
Ты убо злопостражди яко добр воин Иисус Христов.
4 no one serving as a soldier did entangle himself with the affairs of life, that him who did enlist him he may please;
Никтоже (бо) воин бывая обязуется куплями житейскими, да воеводе угоден будет.
5 and if also any one may strive, he is not crowned, except he may strive lawfully;
Аще же и постраждет кто, не венчается, аще не законно мучен будет.
6 the labouring husbandman it behoveth first of the fruits to partake;
Труждающемуся делателю прежде подобает от плода вкусити.
7 be considering what things I say, for the Lord give to thee understanding in all things.
Разумей, яже глаголю: да даст убо тебе Господь разум о всем.
8 Remember Jesus Christ, raised out of the dead, of the seed of David, according to my good news,
Поминай (Господа) Иисуса Христа воставшаго от мертвых, от семене Давидова, по благовествованию моему,
9 in which I suffer evil — unto bonds, as an evil-doer, but the word of God hath not been bound;
в немже злостражду даже до уз, яко злодей: но слово Божие не вяжется.
10 because of this all things do I endure, because of the choice ones, that they also salvation may obtain that [is] in Christ Jesus, with glory age-during. (aiōnios g166)
Сего ради вся терплю избранных ради, да и тии спасение улучат еже о Христе Иисусе, со славою вечною. (aiōnios g166)
11 Stedfast [is] the word: For if we died together — we also shall live together;
Верно слово: аще бо с Ним умрохом, то с Ним и оживем:
12 if we do endure together — we shall also reign together; if we deny [him], he also shall deny us;
аще терпим, с Ним и воцаримся: аще отвержемся, и Той отвержется нас:
13 if we are not stedfast, he remaineth stedfast; to deny himself he is not able.
аще не веруем, Он верен пребывает: отрещися бо Себе не может.
14 These things remind [them] of, testifying fully before the Lord — not to strive about words to nothing profitable, but to the subversion of those hearing;
Сия воспоминай, засвидетелствуя пред Господем, не словопретися, ни на куюже потребу, на разорение слышащих.
15 be diligent to present thyself approved to God — a workman irreproachable, rightly dividing the word of the truth;
Потщися себе искусна поставити пред Богом, делателя непостыдна, право правяща слово истины.
16 and the profane vain talkings stand aloof from, for to more impiety they will advance,
Скверных же тщегласий отметайся: наипаче бо преспеют в нечестие,
17 and their word as a gangrene will have pasture, of whom is Hymenaeus and Philetus,
и слово их яко гаггрена жир обрящет: от нихже есть Именей и Филит,
18 who concerning the truth did swerve, saying the rising again to have already been, and do overthrow the faith of some;
иже о истине погрешиста, глаголюща, яко воскресение уже бысть: и возмущают некоторых веру.
19 sure, nevertheless, hath the foundation of God stood, having this seal, 'The Lord hath known those who are His,' and 'Let him depart from unrighteousness — every one who is naming the name of Christ.'
Твердое убо основание Божие стоит, имущее печать сию: позна Господь сущыя Своя, и: да отступит от неправды всяк именуяй имя Господне.
20 And in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth, and some to honour, and some to dishonour:
В велицем же дому не точию сосуди злати и сребряни суть, но и древяни и глиняни: и ови убо в честь, ови же не в честь.
21 if, then, any one may cleanse himself from these, he shall be a vessel to honour, sanctified and profitable to the master — to every good work having been prepared,
Аще убо кто очистит себе от сих, будет сосуд в честь, освящен и благопотребен Владыце, на всякое дело благое уготован.
22 and the youthful lusts flee thou, and pursue righteousness, faith, love, peace, with those calling upon the Lord out of a pure heart;
Похотей юных бегай, держися же правды, веры, любве, мира со всеми призывающими Господа от чистаго сердца.
23 and the foolish and uninstructed questions be avoiding, having known that they beget strife,
Буих же и ненаказанных стязаний отрицайся, ведый, яко раждают свары:
24 and a servant of the Lord it behoveth not to strive, but to be gentle unto all, apt to teach, patient under evil,
рабу же Господню не подобает сваритися, но тиху быти ко всем, учителну, незлобиву,
25 in meekness instructing those opposing — if perhaps God may give to them repentance to an acknowledging of the truth,
с кротостию наказующу противныя, еда како даст им Бог покаяние в разум истины,
26 and they may awake out of the devil's snare, having been caught by him at his will.
и возникнут от диаволския сети, живи уловлени от него в свою его волю.

< 2 Timothy 2 >