< 2 John 1 >

1 The Elder to the choice Kyria, and to her children, whom I love in truth, and not I only, but also all those having known the truth,
Kricaa zaehoikung kacoehta mah Loktang ah palung ih, qoih ih nongpata hoi a caanawk khae khue ai ah, Loktang panoek kaminawk boih khaeah doeh ca tarik;
2 because of the truth that is remaining in us, and with us shall be to the age, (aiōn g165)
aicae thung kaom aicae hoi dungzan ah kaom hankoi, loktang lok pongah ni kang palung o. (aiōn g165)
3 there shall be with you grace, kindness, peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
Pa Sithaw hoi Ampa Sithaw, Angraeng Jesu Kri hoi Ampa ih Capa khae hoiah tahmenhaih, palungnathaih hoi monghaih nangcae khaeah om nasoe.
4 I rejoiced exceedingly that I have found of thy children walking in truth, even as a command we did receive from the Father;
Ampa khae hoiah kaalok a hnuk o baktih toengah, na caanawk loktang loklam ah caeh o ti, tiah ka panoek naah paroeai anghoehaih ka tawnh.
5 and now I beseech thee, Kyria, not as writing to thee a new command, but which we had from the beginning, that we may love one another,
Nongpata, vaihi nangcae khaeah kaalok kangtha ka tarik ai, tangsuek natuem hoi a tawnh o ih kaalok to ni ka tarik, maeto hoi maeto amlunghaih a tawnh o thai hanah kang pacae o.
6 and this is the love, that we may walk according to His commands; this is the command, even as ye did hear from the beginning, that in it ye may walk,
Anih mah peek ih kaalok baktiah caehhaih loe amlunghaih ah oh. Kaalok pazui hanah tangsuek na hoiah na thaih o boeh, kaalok loe to tiah ni oh.
7 because many leading astray did enter into the world, who are not confessing Jesus Christ coming in flesh; this one is he who is leading astray, and the antichrist.
Jesu Kri loe taksa ah angzoh, tiah taphong ai, aling thaih paroeai kaminawk long ah akun o boeh. To baktih kami loe aling thaih kami hoi Kri ih misa ah oh.
8 See to yourselves that ye may not lose the things that we wrought, but a full reward may receive;
A sak o ih hmuennawk pathlong ving kami na ai, hnuk hankoi tangqum to a hnuk o thai hanah, acoehaih hoiah zing oh.
9 every one who is transgressing, and is not remaining in the teaching of the Christ, hath not God; he who is remaining in the teaching of the Christ, this one hath both the Father and the Son;
Kri patukhaih pongah om ai ah zaehaih sah kami loe, Sithaw tawn ai kami ni. Kri patukhaih thungah om kami loe, Ampa hoi Capa to tawnh hmaek.
10 if any one doth come unto you, and this teaching doth not bear, receive him not into the house, and say not to him, 'Hail!'
Hae patukhaih tawn ai kami nangcae khaeah angzo nahaeloe, im ah toem o sak hmah, talawk doeh talawk o hmah.
11 for he who is saying to him, 'Hail,' hath fellowship with his evil works.
To baktih talawk kami loe kahoih ai anih toksakhaih bomkung ah ni oh.
12 Many things having to write to you, I did not intend through paper and ink, but I hope to come unto you, and speak mouth to mouth, that our joy may be full;
Nangcae khaeah ca zetpui tarik han ka tawnh, toe caqam hoi catui patoh moe, tarik han ka koeh ai: aicae anghoehaih akoep thai hanah, nangcae khaeah kang zoh moe, mikhmai kang tongah lokthuih han oephaih ka tawnh.
13 salute thee do the children of thy choice sister. Amen.
Na qoih ih nam nawk nongpata ih caanawk mah ban angsin o. Amen.

< 2 John 1 >