< 1 Timothy 2 >

1 I exhort, then, first of all, there be made supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, for all men:
Io esorto dunque, prima d’ogni altra cosa, che si facciano supplicazioni, preghiere, intercessioni, ringraziamenti per tutti gli uomini,
2 for kings, and all who are in authority, that a quiet and peaceable life we may lead in all piety and gravity,
per i re e per tutti quelli che sono in autorità, affinché possiamo menare una vita tranquilla e quieta, in ogni pietà e onestà.
3 for this [is] right and acceptable before God our Saviour,
Questo è buono e accettevole nel cospetto di Dio, nostro Salvatore,
4 who doth will all men to be saved, and to come to the full knowledge of the truth;
il quale vuole che tutti gli uomini siano salvati e vengano alla conoscenza della verità.
5 for one [is] God, one also [is] mediator of God and of men, the man Christ Jesus,
Poiché v’è un solo Dio ed anche un solo mediatore fra Dio e gli uomini, Cristo Gesù uomo,
6 who did give himself a ransom for all — the testimony in its own times —
il quale diede se stesso qual prezzo di riscatto per tutti; fatto che doveva essere attestato a suo tempo,
7 in regard to which I was set a preacher and apostle — truth I say in Christ, I do not lie — a teacher of nations, in faith and truth.
e per attestare il quale io fui costituito banditore ed apostolo (io dico il vero, non mentisco), dottore dei Gentili in fede e in verità.
8 I wish, therefore, that men pray in every place, lifting up kind hands, apart from anger and reasoning;
Io voglio dunque che gli uomini faccian orazione in ogni luogo, alzando mani pure, senz’ira e senza dispute.
9 in like manner also the women, in becoming apparel, with modesty and sobriety to adorn themselves, not in braided hair, or gold, or pearls, or garments of great price,
Similmente che le donne si adornino d’abito convenevole, con verecondia e modestia: non di trecce d’oro o di perle o di vesti sontuose,
10 but — which becometh women professing godly piety — through good works.
ma d’opere buone, come s’addice a donne che fanno professione di pietà.
11 Let a woman in quietness learn in all subjection,
La donna impari in silenzio con ogni sottomissione.
12 and a woman I do not suffer to teach, nor to rule a husband, but to be in quietness,
Poiché non permetto alla donna d’insegnare, né d’usare autorità sul marito, ma stia in silenzio.
13 for Adam was first formed, then Eve,
Perché Adamo fu formato il primo, e poi Eva;
14 and Adam was not deceived, but the woman, having been deceived, into transgression came,
e Adamo non fu sedotto; ma la donna, essendo stata sedotta, cadde in trasgressione
15 and she shall be saved through the child-bearing, if they remain in faith, and love, and sanctification, with sobriety.
nondimeno sarà salvata partorendo figliuoli, se persevererà nella fede, nell’amore e nella santificazione con modestia.

< 1 Timothy 2 >