< 1 Chronicles 6 >

1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
5 and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
6 and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
8 and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
9 and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
10 and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
11 And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
12 and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
13 and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
14 and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
15 and Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
25 And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
26 Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
28 And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
32 and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
33 And these [are] those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
39 And his brother Asaph, who is standing on his right — Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
44 And sons of Merari, their brethren, [are] on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
48 And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
49 And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
А његов син Садок, а његов син Ахимас.
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
56 and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
58 and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
59 and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
60 And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities [are] thirteen cities, for their families.
А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
64 And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
67 and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
68 and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
69 and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
70 and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh [are] Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
72 and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
73 and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
74 and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
75 and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, [are] Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
79 and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
81 and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.
И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.

< 1 Chronicles 6 >