< Romans 12 >

1 Therfore, britheren, Y biseche you bi the mercy of God, that ye yyue youre bodies a lyuynge sacrifice, hooli, plesynge to God, and youre seruyse resonable.
RI ai kan, i ap panaui komail pweki kalangan en Kot, komail en kida war omail, pwen wiala mairong maur, me saraui o kaperenda kupur en Kot, iei omail kaudok me pung.
2 And nyle ye be confourmyd to this world, but be ye reformed in newnesse of youre wit, that ye preue which is the wille of God, good, and wel plesynge, and parfit. (aiōn g165)
Komail der kaalemongin sappa, a komail en kawilikapada lol omail, pwe komail en kak kasauiada, da me kupur en Kot, me mau o kaperen, o unsok. (aiōn g165)
3 For Y seie, bi the grace that is youun to me, to alle that ben among you, that ye sauere no more than it bihoueth to sauere, but for to sauere to sobrenesse; and to ech man, as God hath departid the mesure of feith.
Ki mak, me i aleer, i indang amen amen nan pung omail, ender inong iong pein i, laude sang me kon ong, a en lamelame me a en pung, duen Kot kotin nek ong amen amen wan a poson.
4 For as in o bodi we han many membris, but alle the membris han not the same dede;
Pwe duen ni pali war atail kokon toto mia, a dodok en kokon akan kaidin dupeneta,
5 so we many ben o bodi in Crist, and eche ben membris oon of anothir.
Iduen kitail me toto, war ta ieu ren Kristus, kitail ap kokon pena nan pung atail.
6 Therfor we that han yiftis dyuersynge, aftir the grace that is youun to vs,
Atail pai en mak akan mia ap toror pasang, duen mak o me kitail aleer: Ma deideikop kitail en kokopada duen wan poson,
7 ethir prophecie, aftir the resoun of feith; ethir seruise, in mynystryng; ether he that techith, in techyng;
O ma dodok eu, kitail en kolekol atail dodok; o ma saunpadak amen, i en wiada padak,
8 he that stirith softli, in monestyng; he that yyueth, in symplenesse; he that is souereyn, in bisynesse; he that hath merci, in gladnesse.
Ma amen kin panaui, i en panaui, ma amen kin kisakis wei, a en opampap, ma kaun amen, a en kanekanaiong, ma amen, kin kalangan, a en peren kida.
9 Loue with outen feynyng, hatynge yuel, drawynge to good;
Omail limpok ender sapung, tateki me sued, tengeteng ni me mau.
10 louynge togidere the charite of britherhod. Eche come bifore to worschipen othere;
Omail limpok pena en tapi sang mongiong omail; wauneki amen, mon a pan waune kin uk.
11 not slow in bisynesse, feruent in spirit, seruynge to the Lord,
Der tanganga ni omail dodok; ngen omail en inong iong dodok ong Kaun o.
12 ioiynge in hope, pacient in tribulacioun, bisy in preier,
Peren ni kaporopor; kanongama ni ansau apwal; podidi ong kapakap.
13 yyuynge good to the nedis of seyntis, kepynge hospitalite.
Kisakis ong saraui samama kan; kasamo ki peren.
14 Blesse ye men that pursuen you; blesse ye, and nyle ye curse;
Kapaiada me kin paki komail; kapaiada o der kariala.
15 for to ioye with men that ioyen, for to wepe with men that wepen.
Perenda ren me popol akan; o sangesang ren me sangesang kan.
16 Fele ye the same thing togidere; not sauerynge heiy thingis, but consentynge to meke thingis. Nile ye be prudent anentis you silf;
Komail minimin pena ni omail lamelam, der inong iong meakot me lapalap, a inong iong me tikitik; komail der aklolikong.
17 to no man yeldynge yuel for yuel, but purueye ye good thingis, not oneli bifor God, but also bifor alle men.
Komail der depukki ong en amen a me sued me sued, a inong iong me kon ong aramas akan karos.
18 If it may be don, that that is of you, haue ye pees with alle men.
Ma a pan kak pa omail, polaul ong aramas akan karos.
19 Ye moost dere britheren, not defendynge you silf, but yyue ye place to wraththe; for it is writun, The Lord seith, To me veniaunce, and Y schal yelde.
Kompoke pai ko, komail der pein depuk, o komail der madang makar, pwe a intingidier: Ai depuk, Ngai me pan depuk, me Kaun o kotin masani.
20 But if thin enemy hungrith, fede thou hym; if he thirstith, yyue thou drynke to hym; for thou doynge this thing schalt gidere togidere colis on his heed.
Ari, ma om imwintiti amen men mangadar, kamanga i; ma a men nim piladar, kanim pileda, pwe ma koe pan wia mepukat, nan koe ap pan ki penang mong a kol molus.
21 Nyle thou be ouercomun of yuel, but ouercome thou yuel bi good.
Koe der lodi ong me sued, a poekidi me sued me mau.

< Romans 12 >