< Romans 12 >

1 Therfore, britheren, Y biseche you bi the mercy of God, that ye yyue youre bodies a lyuynge sacrifice, hooli, plesynge to God, and youre seruyse resonable.
Chule hiti chun sopi deitahte, kahin ngeh nahiuve, Pathen in ijakai nabolpehtah jeh uvin Amadin natahsau chu peuvin. Hichu ahing chule athengsel kilhaina–Pathen santhei dol tah hihen. Hiche hi adihlam'a Ama houtheina chu ahi.
2 And nyle ye be confourmyd to this world, but be ye reformed in newnesse of youre wit, that ye preue which is the wille of God, good, and wel plesynge, and parfit. (aiōn g165)
Nanghon tulai vannoi chonna le umchan khosahna ho jom hih-un, ahin Pathen'in mithah hina lungthah napeu henlang nalunggel ngaitonau khel hen. Chutengleh Pathen in nangho dinga apha le lunglhaina chule chamkimna nagonpeh-u chu nahin het ding'u ahi. (aiōn g165)
3 For Y seie, bi the grace that is youun to me, to alle that ben among you, that ye sauere no more than it bihoueth to sauere, but for to sauere to sobrenesse; and to ech man, as God hath departid the mesure of feith.
Pathen in chanpha le thuneina eipeh jal a hiche thua hi kahilchah nahiuve: Nangho nahina tahbeh-u kalval'in phajon kigel hih-un. Nangho tah nakigel nauva Pathen in tahsan eipeh dung juiyun ahibepchan kigel'un.
4 For as in o bodi we han many membris, but alle the membris han not the same dede;
Itahsauvin tibah tampi anei cheh in chule tibah khatcheh in panna aneicheh-un ahi.
5 so we many ben o bodi in Crist, and eche ben membris oon of anothir.
Hitobangma chun Christa tipum jong chutima ahi. Eiho tipum khat chung'a tibah tampi ihiu ahin, chule eiho ibonchauva khat cheh hi khat tibah ihiu ahi.
6 Therfor we that han yiftis dyuersynge, aftir the grace that is youun to vs,
Alungsetna'a Pathen in thilpeh jatchom chom cheh eipeh-u ahin, hichu phatah a iboltheina dingu ahi. Hijeh a chu Pathen in gao thusei theina napeh a ahileh, Pathen in napeh tahsan nanei dungjuiyin seijin.
7 ethir prophecie, aftir the resoun of feith; ethir seruise, in mynystryng; ether he that techith, in techyng;
Lhagao thilpeh nachan chu midang kithopina dinga ahileh, phatah in kithopinan bol'in. Nangma mihil'a napanleh, phatah in hil'in.
8 he that stirith softli, in monestyng; he that yyueth, in symplenesse; he that is souereyn, in bisynesse; he that hath merci, in gladnesse.
Lhagao thilpeh nachan chu midang tilkhouna ahileh, tilkhouvin; hongphalna lama thilpeh nachan ahileh hongphal tah in pedoh in. Pathen in lamkai hina boltheina napeh leh, namopohna chu gelkhohna neijin. Chule nangma milungset themna thilpeh nachan'a ahileh kipah tah in bol'in.
9 Loue with outen feynyng, hatynge yuel, drawynge to good;
Midang chu angailu tobang bep'in umhih'un, ngailutahbeh uvin. Adihlou chu thetbol'un, thutah chu kolchah kheh-un.
10 louynge togidere the charite of britherhod. Eche come bifore to worschipen othere;
Nangho khat le khat kingailutna dihtah in kihepito them'un, chule khat le khat kijabolna thanop piuvin.
11 not slow in bisynesse, feruent in spirit, seruynge to the Lord,
Thase hihbeh un, ahin natoh ponthouvin chule Pakai kinbol chu thanopnan neiyun.
12 ioiynge in hope, pacient in tribulacioun, bisy in preier,
Ama a ikinepnauva kipah thanom'un. Hahsatna a thoh hat-un, chule taojom jing'un.
13 yyuynge good to the nedis of seyntis, kepynge hospitalite.
Pathen mite ngaichatna a kithopina neiyun. Jindot them dan kichuh jinguvin.
14 Blesse ye men that pursuen you; blesse ye, and nyle ye curse;
Nabolse teu chu phattheiboh un. Amaho chu gaosap hih un, Pathen in phatthei abohna dingin taopeh un.
15 for to ioye with men that ioyen, for to wepe with men that wepen.
Akipahho kipapiuvin, chule akap ho kapiuvin.
16 Fele ye the same thing togidere; not sauerynge heiy thingis, but consentynge to meke thingis. Nile ye be prudent anentis you silf;
Khat le khat kitoh del'in cheng khomun. Milham hotoh kiloikhomna neina dinga kiletsah hoitho bolhih un. Chule ijakai hesoh keiyin kigel hih un.
17 to no man yeldynge yuel for yuel, but purueye ye good thingis, not oneli bifor God, but also bifor alle men.
Miphalou chu aphalou cheh a lethuh hih un, nangho ja umtah nahiu chu mijousen amuna dingin bolun.
18 If it may be don, that that is of you, haue ye pees with alle men.
Nabol jouseu chu amichang cheh to kichamna dingin bol'un.
19 Ye moost dere britheren, not defendynge you silf, but yyue ye place to wraththe; for it is writun, The Lord seith, To me veniaunce, and Y schal yelde.
Gol lepaite, phuba lah bol hih'un, Pathen dihtah lung hanna chu otdoh jouvin. Ajehchu Pathen thubu in, “Keiman phuba kalah ding ahi. Keiman amaho chu lethuh nange” ati.
20 But if thin enemy hungrith, fede thou hym; if he thirstith, yyue thou drynke to hym; for thou doynge this thing schalt gidere togidere colis on his heed.
Chusangin, “Namelmateu chu agil akelleh vahva set-un, amaho adang'u achah leh adon ding peuvin. Hitia chu naboluva ahileh alujanguva mei-am setkhompeh nahi dingu ahi.”
21 Nyle thou be ouercomun of yuel, but ouercome thou yuel bi good.
Setna chun najou hih uhen, hinla setna chu thilpha in jou jouvin.

< Romans 12 >