< Psalms 55 >

1 `In Ebreu thus, To victorie in orguns, the lernyng of Dauid. `In Jeroms translacioun thus, To the ouercomer in salmes of Dauid lernid. God, here thou my preier, and dispise thou not my biseching;
In finem, in carminibus. Intellectus David. [Exaudi, Deus, orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam:
2 yyue thou tent to me, and here thou me. I am sorewful in myn exercising; and Y am disturblid of the face of the enemye,
intende mihi, et exaudi me. Contristatus sum in exercitatione mea, et conturbatus sum
3 and of the tribulacioun of the synner. For thei bowiden wickidnessis in to me; and in ire thei weren diseseful to me.
a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, et in ira molesti erant mihi.
4 Myn herte was disturblid in me; and the drede of deth felde on me.
Cor meum conturbatum est in me, et formido mortis cecidit super me.
5 Drede and trembling camen on me; and derknessis hiliden me.
Timor et tremor venerunt super me, et contexerunt me tenebræ.
6 And Y seide, Who schal yyue to me fetheris, as of a culuer; and Y schal fle, and schal take rest?
Et dixi: Quis dabit mihi pennas sicut columbæ, et volabo, et requiescam?
7 Lo! Y yede fer awei, and fledde; and Y dwellide in wildirnesse.
Ecce elongavi fugiens, et mansi in solitudine.
8 I abood hym, that made me saaf fro the litilnesse, `ether drede, of spirit; and fro tempest.
Exspectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus, et tempestate.
9 Lord, caste thou doun, departe thou the tungis of hem; for Y siy wickidnesse and ayenseiyng in the citee.
Præcipita, Domine; divide linguas eorum: quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate.
10 Bi dai and nyyt wickidnesse schal cumpasse it on the wallis therof;
Die ac nocte circumdabit eam super muros ejus iniquitas; et labor in medio ejus,
11 and trauel and vnriytfulnesse ben in the myddis therof. And vsure and gile failide not; fro the stretis therof.
et injustitia: et non defecit de plateis ejus usura et dolus.
12 For if myn enemye hadde cursid me; sotheli Y hadde suffride. And if he, that hatide me, hadde spoke greet thingis on me; in hap Y hadde hid me fro hym.
Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique. Et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset, abscondissem me forsitan ab eo.
13 But thou art a man of o wille; my leeder, and my knowun.
Tu vero homo unanimis, dux meus, et notus meus:
14 Which tokist togidere swete meetis with me; we yeden with consent in the hous of God.
qui simul mecum dulces capiebas cibos; in domo Dei ambulavimus cum consensu.
15 Deth come on hem; and go thei doun quyk in to helle. For weiwardnessis ben in the dwelling places of hem; in the myddis of hem. (Sheol h7585)
Veniat mors super illos, et descendant in infernum viventes: quoniam nequitiæ in habitaculis eorum, in medio eorum. (Sheol h7585)
16 But Y criede to thee, Lord; and the Lord sauede me.
Ego autem ad Deum clamavi, et Dominus salvabit me.
17 In the euentid and morewtid and in myddai Y schal telle, and schewe; and he schal here my vois.
Vespere, et mane, et meridie, narrabo, et annuntiabo; et exaudiet vocem meam.
18 He schal ayenbie my soule in pees fro hem, that neiyen to me; for among manye thei weren with me.
Redimet in pace animam meam ab his qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
19 God schal here; and he that is bifore the worldis schal make hem low. For chaungyng is not to hem, and thei dredden not God;
Exaudiet Deus, et humiliabit illos, qui est ante sæcula. Non enim est illis commutatio, et non timuerunt Deum.
20 he holdith forth his hoond in yelding. Thei defouliden his testament,
Extendit manum suam in retribuendo; contaminaverunt testamentum ejus:
21 the cheris therof weren departid fro ire; and his herte neiyede. The wordis therof weren softer than oyle; and tho ben dartis.
divisi sunt ab ira vultus ejus, et appropinquavit cor illius. Molliti sunt sermones ejus super oleum; et ipsi sunt jacula.
22 Caste thi cure on the Lord, and he schal fulli nurische thee; and he schal not yyue with outen ende flotering to a iust man.
Jacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet; non dabit in æternum fluctuationem justo.
23 But thou, God, schalt lede hem forth; in to the pit of deth. Menquelleris and gilours schulen not haue half her daies; but, Lord, Y schal hope in thee.
Tu vero, Deus, deduces eos in puteum interitus. Viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos; ego autem sperabo in te, Domine.]

< Psalms 55 >