< Psalms 47 >

1 To victorie, a salm to the sones of Chore. Alle ye folkis, make ioie with hondis; synge ye hertli to God in the vois of ful out ioiyng.
Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Ihr Stämme all, klatscht in die Hände! Mit Jubelschall singt eurem Gott!
2 For the Lord is hiy and ferdful; a greet kyng on al erthe.
Als Höchster wird der Herr gefürchtet, als großer König auf der ganzen Erde.
3 He made puplis suget to vs; and hethene men vndur oure feet.
Er unterjocht uns Völker und Nationen legt er uns zu Füßen,
4 He chees his eritage to vs; the fairnesse of Jacob, whom he louyde.
bestimmt, daß unser Erbteil uns verbleibe. der Ruhm für Jakob, den er liebt. (Sela)
5 God stiede in hertli song; and the Lord in the vois of a trumpe.
Im Jubelsang fährt Gott empor und mit Trompetenschall der Herr. -
6 Synge ye to oure God, synge ye; synge ye to oure kyng, synge ye.
Lobsinget unserm König! Singt! Lobsinget unserm König! Singt!
7 For God is kyng of al erthe; synge ye wiseli.
Denn Gott wird König auf der ganzen Erde. Nun singet herrlich! -
8 God schal regne on hethene men; God sittith on his hooli seete.
Als König zeigt sich Gott den Heiden; Gott thront auf seinem heiligen Throne.
9 The princes of puplis ben gaderid togidere with God of Abraham; for the stronge goddis of erthe ben reisid greetli.
Der Völker Fürsten schwinden hin, du Volk des Gottes Abrahams! Denn Gott gehört die Macht auf Erden. Erhaben steht er obenan.

< Psalms 47 >