< Psalms 26 >

1 `To Dauid. Lord, deme thou me, for Y entride in myn innocens; and Y hopynge in the Lord schal not be made vnstidfast.
Af David. Herre! skaf mig Ret, thi jeg har vandret i min Uskyldighed; og jeg forlader mig paa Herren, jeg skal ikke snuble.
2 Lord, preue thou me, and asaie me; brenne thou my reynes, and myn herte.
Prøv mig, Herre! og forsøg mig, lutre mine Nyrer og mit Hjerte;
3 For whi thi merci is bifor myn iyen; and Y pleside in thi treuthe.
thi din Miskundhed er for mine Øjne, og jeg vandrer i din Sandhed.
4 I sat not with the counsel of vanyte; and Y schal not entre with men doynge wickid thingis.
Jeg sidder ikke hos falske Folk og kommer ikke hos underfundige.
5 I hatide the chirche of yuele men; and Y schal not sitte with wickid men.
Jeg hader de ondes Forsamling og sidder ikke hos de ugudelige.
6 I schal waische myn hondis among innocentis; and, Lord, Y schal cumpasse thin auter.
Jeg tor mine Hænder i Uskyldighed og holder mig omkring dit Alter, Herre!
7 That Y here the vois of heriyng; and that Y telle out alle thi merueils.
for at lade mig høre med Taksigelses Røst og for at fortælle alle dine underfulde Gerninger.
8 Lord, Y haue loued the fairnesse of thin hows; and the place of the dwellyng of thi glorie.
Herre! jeg elsker dit Hus's Bolig og din Æres Tabernakels Sted.
9 God, leese thou not my soule with vnfeithful men; and my lijf with men of bloodis.
Bortryk ikke min Sjæl med Syndere, eller mit Liv med blodgerrige Folk,
10 In whose hondis wyckidnessis ben; the riythond of hem is fillid with yiftis.
i hvis Hænder der er Skændsel, og hvis højre Haand er fuld af Skænk.
11 But Y entride in myn innocens; ayenbie thou me, and haue merci on me.
Men jeg vil vandre i min Uskyldighed; forløs mig og vær mig naadig!
12 Mi foot stood in riytfulnesse; Lord, Y schal blesse thee in chirchis.
Min Fod staar paa det jævne; i Forsamlinger vil jeg love Herren.

< Psalms 26 >