< Psalms 24 >

1 The song of Dauid. The erthe and the fulnesse therof is `the Lordis; the world, and alle that dwellen therynne `is the Lordis.
Von David, ein Psalm. Dem HERRN gehört die Erde und ihre Fülle,
2 For he foundide it on the sees; and made it redi on floodis.
denn er hat auf Meeren sie gegründet und über Strömen sie festgestellt.
3 Who schal stie in to the hil of the Lord; ethir who schal stonde in the hooli place of hym?
Wer darf hinaufgehn zum Berge des HERRN, wer stehen an seiner heiligen Stätte?
4 The innocent in hondis, and in cleene herte; whiche took not his soule in veyn, nether swoor in gile to his neiybore.
Wer schuldlos ist an Händen und reinen Herzens, wer nie den Sinn auf Täuschung richtet, und wer nicht betrügerisch schwört:
5 `This man schal take blessyng of the Lord; and mercy of God his helthe.
der wird Segen empfangen vom HERRN und Gerechtigkeit vom Gott seines Heils.
6 This is the generacioun of men sekynge hym; of men sekynge the face of God of Jacob.
Dies ist das Geschlecht, das nach ihm verlangt, die dein Angesicht suchen, Gott Jakobs. (SELA)
7 Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerelastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
Hebt hoch, ihr Tore, eure Häupter und öffnet euch weit, ihr uralten Pforten, daß der König der Herrlichkeit einziehe!
8 Who is this kyng of glorie? the Lord strong and myyti, the Lord myyti in batel.
»Wer ist denn der König der Herrlichkeit?« Der HERR, gar stark und ein Held, der HERR, ein Held in der Schlacht!
9 Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerlastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
Hebt hoch, ihr Tore, eure Häupter und öffnet euch weit, ihr uralten Pforten, daß der König der Herrlichkeit einziehe!
10 Who is this kyng of glorie? the Lord of vertues, he is the kyng of glorie.
»Wer ist denn der König der Herrlichkeit?« Der HERR der Heerscharen, der ist der König der Herrlichkeit! (SELA)

< Psalms 24 >