< Psalms 22 >

1 To ouercome, for `the morewtid hynd; the salm of Dauid. God, my God, biholde thou on me, whi hast thou forsake me? the wordis of my trespassis ben fer fro myn helthe.
Dem Sangmeister auf die Hindin der Morgenröte. Ein Psalm Davids. Mein Gott, mein Gott, warum hast Du mich verlassen? Bist fern von meinem Heil, von den Worten meiner Klage?
2 Mi God, Y schal crye bi dai, and thou schalt not here; and bi nyyt, and not to vnwisdom to me.
Mein Gott, ich rufe am Tag und Du antwortest nicht, und des Nachts, und bin nicht stille.
3 Forsothe thou, the preisyng of Israel, dwellist in holynesse;
Du aber bist der Heilige, Du wohnst im Lobe Israels.
4 oure fadris hopiden in thee, thei hopiden, and thou delyueridist hem.
Auf Dich vertrauten unsere Väter, sie vertrauten, und Du befreitest sie.
5 Thei crieden to thee, and thei weren maad saaf; thei hopiden in thee, and thei weren not schent.
Sie schrien zu Dir, und sie entrannen, auf Dich vertrauten sie und wurden nicht beschämt.
6 But Y am a worm, and not man; the schenschip of men, and the outcastyng of the puple.
Ich aber bin ein Wurm und kein Mann, die Schmach der Menschen, und vom Volke verachtet.
7 Alle men seynge me scorneden me; thei spaken with lippis, and stiriden the heed.
Alle, die mich sehen, verlachen mich, sperren die Lippen auf, schütteln das Haupt;
8 He hopide in the Lord, delyuere he hym; make he hym saaf, for he wole hym.
Er übergebe sich dem Jehovah, Der befreie ihn; Er errette ihn, denn Er hat Lust an ihm.
9 For thou it art that drowist me out of the wombe, thou art myn hope fro the tetis of my modir;
Denn Du ließest aus dem Mutterleibe mich hervorbrechen. Du warst meine Zuversicht an meiner Mutter Brüsten.
10 in to thee Y am cast forth fro the wombe. Fro the wombe of my modir thou art my God; departe thou not fro me.
Auf Dich bin ich geworfen aus dem Mutterschoß; von meiner Mutter Leibe an bist Du mein Gott.
11 For tribulacioun is next; for noon is that helpith.
Entferne Dich nicht von mir; denn Drangsal ist nah, denn keiner ist da zum Beistand.
12 Many calues cumpassiden me; fatte bolis bisegiden me.
Mich haben viele Farren umgeben, Baschans Gewaltige haben mich umringt.
13 Thei openyden her mouth on me; as doith a lioun rauyschynge and rorynge.
Sie sperrten ihren Mund auf wider mich; ein zerfleischender und brüllender Löwe.
14 I am sched out as watir; and alle my boonys ben scaterid. Myn herte is maad, as wex fletynge abrood; in the myddis of my wombe.
Wie Wasser bin ich ausgeschüttet, alle meine Gebeine sind zertrennt. Wie Wachs ist mein Herz, es zerschmolz in meiner Eingeweide Mitte.
15 Mi vertu driede as a tiyl stoon, and my tunge cleuede to my chekis; and thou hast brouyt forth me in to the dust of deth.
Wie ein Scherben ist meine Kraft vertrocknet, und meine Zunge klebt mir an dem Gaumen; und in den Staub des Todes hast Du mich hinabgelegt.
16 For many doggis cumpassiden me; the counsel of wickid men bisegide me. Thei delueden myn hondis and my feet;
Denn Hunde haben mich umgeben, der Bösen Rotte mich umringt; sie haben Hände und Füße mir durchbohrt,
17 thei noumbriden alle my boonys. Sotheli thei lokiden, and bihelden me;
Ich zähle all meine Gebeine; sie blicken, sie sehen auf mich.
18 thei departiden my clothis to hem silf, and thei senten lot on my cloth.
Sie teilen meine Kleider unter sich, und werfen über mein Gewande das Los.
19 But thou, Lord, delaie not thin help fro me; biholde thou to my defence.
Aber Du, Jehovah, sei nicht fern! Du, meine Stärke, stehe mir schleunig bei!
20 God, delyuere thou my lijf fro swerd; and delyuere thou myn oon aloone fro the hond of the dogge.
Errette vom Schwerte meine Seele, und aus der Gewalt des Hundes meine einzige.
21 Make thou me saaf fro the mouth of a lioun; and my mekenesse fro the hornes of vnycornes.
Rette mich von des Löwen Rachen und von des Einhorns Hörnern antworte mir!
22 I schal telle thi name to my britheren; Y schal preise thee in the myddis of the chirche.
Ich will erzählen Deinen Namen meinen Brüdern, inmitten der Versammlung will ich Dich loben.
23 Ye that dreden the Lord, herie hym; alle the seed of Jacob, glorifie ye hym.
Ihr, die ihr Jehovah fürchtet, lobet Ihn; aller Same Jakobs, verherrlicht ihn; es bange vor Ihm aller Same Israels.
24 Al the seed of Israel drede hym; for he forsook not, nethir dispiside the preier of a pore man. Nethir he turnede awei his face fro me; and whanne Y criede to hym, he herde me.
Denn nicht verachtet, noch verabscheut Er das Elend des Bedrückten, und verbirgt Sein Angesicht nicht vor ihm. Wenn er zu Ihm aufschreit, hört Er ihn.
25 Mi preisyng is at thee in a greet chirche; Y schal yelde my vowis in the siyt of men dredynge hym.
Von Dir ist mein Lob in großer Versammlung; meine Gelübde zahle ich vor denen, die Ihn fürchten.
26 Pore men schulen ete, and schulen be fillid, and thei schulen herie the Lord, that seken hym; the hertis of hem schulen lyue in to the world of world.
Die Elenden sollen essen und satt werden. Jehovah sollen loben, die nach Ihm fragen. Es lebe euer Herz immerfort.
27 Alle the endis of erthe schulen bithenke; and schulen be conuertid to the Lord. And alle the meynees of hethene men; schulen worschipe in his siyt.
Gedenken sollen und zu Jehovah zurückkehren alle Enden der Erde und anbeten vor Dir alle Familien der Völkerschaften.
28 For the rewme is the Lordis; and he schal be Lord of hethene men.
Denn das Königtum ist Jehovahs, und Er herrscht über die Völkerschaften.
29 Alle the fatte men of erthe eeten and worschipiden; alle men, that goen doun in to erthe, schulen falle doun in his siyt.
Essen und Ihn anbeten sollen alle Feisten der Erde, vor Ihm sollen sich beugen alle, die in den Staub hinabfahren, und der, dessen Seele Er nicht am Leben erhält.
30 And my soule schal lyue to hym; and my seed schal serue him.
Ein Same, der Ihm dient, wird dem Herrn gezählt in das Geschlecht.
31 A generacioun to comyng schal be teld to the Lord; and heuenes schulen telle his riytfulnesse to the puple that schal be borun, whom the Lord made.
Sie werden kommen und ansagen Seine Gerechtigkeit, einem Volke, das geboren wird, daß Er es getan.

< Psalms 22 >