< Psalms 149 >

1 Alleluya. Synge ye to the Lord a newe song; hise heriyng be in the chirche of seyntis.
Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben.
2 Israel be glad in hym that made hym; and the douytris of Syon make ful out ioye in her king.
Israel freue sich des, der es gemacht hat; die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.
3 Herie thei his name in a queer; seie thei salm to hym in a tympan, and sautre.
Sie sollen loben seinen Namen im Reigen; mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.
4 For the Lord is wel plesid in his puple; and he hath reisid mylde men in to heelthe.
Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.
5 Seyntis schulen make ful out ioye in glorie; thei schulen be glad in her beddis.
Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.
6 The ful out ioiyngis of God in the throte of hem; and swerdis scharp on `ech side in the hondis of hem.
Ihr Mund soll Gott erheben, und sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben,
7 To do veniaunce in naciouns; blamyngis in puplis.
daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern;
8 To bynde the kyngis of hem in stockis; and the noble men of hem in yrun manaclis.
ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
9 That thei make in hem doom writun; this is glorye to alle hise seyntis.
daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!

< Psalms 149 >