< Psalms 126 >

1 The song of grecis. Whanne the Lord turnede the caitifte of Sion; we weren maad as coumfortid.
Ko je Gospod ponovno obrnil ujetništvo Siona, smo bili podobni tem, ki sanjajo.
2 Thanne oure mouth was fillid with ioye; and oure tunge with ful out ioiyng. Thanne thei schulen seie among hethene men; The Lord magnefiede to do with hem.
Tedaj so bila naša usta napolnjena s smehom in naš jezik s petjem. Tedaj so med pogani govorili: » Gospod je zanje storil velike stvari.«
3 The Lord magnefiede to do with vs; we ben maad glad.
Gospod je za nas storil velike stvari, česar smo veseli.
4 Lord, turne thou oure caitifte; as a stronde in the south.
Ponovno obrni naše ujetništvo, oh Gospod, kakor vodotoke na jugu.
5 Thei that sowen in teeris; schulen repe in ful out ioiyng.
Tisti, ki sejejo s solzami, bodo želi z veseljem.
6 Thei goynge yeden, and wepten; sendynge her seedis. But thei comynge schulen come with ful out ioiyng; berynge her handfullis.
Kdor hodi naprej in joka in prinaša dragoceno seme, bo brez dvoma ponovno prišel z veseljem, nesoč svoje snope s seboj.

< Psalms 126 >