< Psalms 122 >

1 The song of the grecis of Dauid. I am glad in these thingis, that ben seid to me; We schulen go in to the hous of the Lord.
Faarfannaa Ol baʼuu. Faarfannaa Daawit. Yommuu isaan, “Kottu gara mana Waaqayyoo dhaqnaa” naan jedhanitti, ani nan gammade.
2 Oure feet weren stondynge; in thi hallis, thou Jerusalem.
Yaa Yerusaalem, miilli keenya karrawwan kee irra dhaabata.
3 Jerusalem, which is bildid as a citee; whos part taking therof is in to the same thing.
Yerusaalem akka magaalaa walitti maxxantee gobbatte tokkootti ijaaramte.
4 For the lynagis, the lynagis of the Lord stieden thidir, the witnessing of Israel; to knouleche to the name of the Lord.
Kunis iddoo gosoonni, gosoonni Waaqayyo, akka sirna Israaʼeliif kenname sanaatti, maqaa Waaqayyoo galateeffachuuf itti ol baʼanii dha.
5 For thei saten there on seetis in doom; seetis on the hous of Dauid.
Teessoowwan murtii, teessoowwan mana Daawit achi dhaabatu.
6 Preie ye tho thingis, that ben to the pees of Jerusalem; and abundaunce be to hem that louen thee.
Akkana jedhaa nagaa Yerusaalemiif kadhadhaa: “Warri si jaallatan nagaan haa jiraatan.
7 Pees be maad in thi vertu; and abundaunce in thi touris.
Dallaa kee keessa nagaan, masaraa mootummaa keetii keessa immoo tasgabbiin haa jiraatu.”
8 For my britheren and my neiyboris; Y spak pees of thee.
Ani obboloota kootii fi michoota kootiif jedhee, “Nagaan si keessa haa jiraatu” nan jedha.
9 For the hous of oure Lord God; Y souyte goodis to thee.
Mana Waaqayyo Waaqa keenyaatiif jedhee, ani akka wanni gaariin siif taʼu nan hawwa.

< Psalms 122 >