< Psalms 121 >

1 The song of greces. I reiside myn iyen to the hillis; fro whannus help schal come to me.
Yon Sòm pou monte vè tanp lan Mwen leve zye m vè mòn yo. Se kibò sekou mwen va sòti?
2 Myn help is of the Lord; that made heuene and erthe.
Sekou m sòti nan SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
3 The Lord yyue not thi foot in to mouyng; nether he nappe, that kepith thee.
Li p ap kite pye ou chape. (Sila) ki kenbe ou a p ap kabicha, ni dòmi.
4 Lo! he schal not nappe, nether slepe; that kepith Israel.
Gade byen, (Sila) ki kenbe Israël p ap kabicha, ni Li p ap dòmi.
5 The Lord kepith thee; the Lord is thi proteccioun aboue thi riythond.
SENYÈ a se gadyen ou. SENYÈ a se lonbraj a men dwat ou.
6 The sunne schal not brenne thee bi dai; nether the moone bi nyyt.
Solèy p ap frape ou lajounen, ni lalin pandan lannwit.
7 The Lord kepe thee fro al yuel; the Lord kepe thi soule.
SENYÈ a va pwoteje ou de tout mal. Li va kenbe nanm ou.
8 The Lord kepe thi goyng in and thi goyng out; fro this tyme now and in to the world.
Li va pwoteje ou lè ou sòti ak lè ou antre, depi nan moman sa a e jis rive pou tout tan.

< Psalms 121 >