< Psalms 121 >

1 The song of greces. I reiside myn iyen to the hillis; fro whannus help schal come to me.
[Ein Stufenlied.] Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen, woher meine Hülfe kommen wird. [O. woher wird meine Hülfe kommen?]
2 Myn help is of the Lord; that made heuene and erthe.
Meine Hülfe kommt von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
3 The Lord yyue not thi foot in to mouyng; nether he nappe, that kepith thee.
Er wird nicht zulassen, daß dein Fuß wanke; dein Hüter schlummert nicht.
4 Lo! he schal not nappe, nether slepe; that kepith Israel.
Siehe, der Hüter Israels, nicht schlummert noch schläft er.
5 The Lord kepith thee; the Lord is thi proteccioun aboue thi riythond.
Jehova ist dein Hüter, Jehova ist dein Schatten über deiner rechten Hand.
6 The sunne schal not brenne thee bi dai; nether the moone bi nyyt.
Nicht wird die Sonne dich stechen des Tages, noch der Mond des Nachts.
7 The Lord kepe thee fro al yuel; the Lord kepe thi soule.
Jehova wird dich behüten vor allem Übel, er wird behüten deine Seele.
8 The Lord kepe thi goyng in and thi goyng out; fro this tyme now and in to the world.
Jehova wird behüten deinen Ausgang und deinen Eingang, von nun an bis in Ewigkeit.

< Psalms 121 >