< Psalms 110 >

1 `The salm of Dauith. The Lord seide to my Lord; Sitte thou on my riyt side. Til Y putte thin enemyes; a stool of thi feet.
【默西亞是君王也是司祭】 達味的聖詠。上主對我主起誓說:您坐在我右邊,等我使您的仇敵,變成您腳的踏板!
2 The Lord schal sende out fro Syon the yerde of thi vertu; be thou lord in the myddis of thin enemyes.
上主由熙雍伸出您的權杖:我要在您仇敵中統治為王!
3 The bigynnyng is with thee in the dai of thi vertu, in the briytnessis of seyntis; Y gendride thee of the wombe before the dai sterre.
神聖光輝的王位,您生之日,已偕同您,在曉明之前,好似甘露,我已生了您。
4 The Lord swoor, and it schal not repente him; Thou art a preest with outen ende, bi the ordre of Melchisedech.
上主一發了誓,祂決不再反悔,您照默基瑟德品位,永做司祭!
5 The Lord on thi riyt side; hath broke kyngis in the dai of his veniaunce.
上主站在您右邊助戰,義怒的時日,把列王踏踐;
6 He schal deme among naciouns, he schal fille fallyngis; he schal schake heedis in the lond of many men.
祂要懲罰萬民,堆壘他們的屍首,祂在大地各處擊碎他們的頭顱。
7 He dranke of the stronde in the weie; therfor he enhaunside the heed.
祂於道旁暢飲溪流,正為此而挺胸抬頭。

< Psalms 110 >