< Nehemiah 7 >

1 Forsothe aftir that the wal of Jerusalem was bildid, and Y hadde set yatis, and Y hadde noumbrid porters, and syngeris,
Tapang sak pacoeng naah, thoknawk to ka buenh moe, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi Levi kaminawk to ka suek.
2 and dekenys, Y comaundide to Aneny, my brother, and to Ananye, the prince of the hows of Jerusalem; for he semyde a sothefast man, and dredynge God more than othere men diden;
Oepthok, Sithaw zii kami, siangpahrang ohhaih ahmuen khenzawnkung, Hananiah hoi kam nawk Hanani khaeah Jerusalem vangpui to ka aap,
3 `and Y seide `to hem, The yatis of Jerusalem ben not openyd `til to the heete of the sunne; and, whanne Y was yit present, the yatis weren closid, and lockid. And Y settide keperis of the dwelleris of Jerusalem, alle men bi her whilis, and ech man ayens his hows.
nihnik khaeah, Ni bae ai karoek to Jerusalem khongkha to paong hoi hmah; khongkha toep kaminawk mah thok to kha o nasoe loe, takraeng o nasoe; Jerusalem ih kaminawk mah angmacae taengah misatoep suem o boih nasoe, tiah ka naa.
4 Sotheli the citee was ful brood and greet, and litil puple was in myddis therof, and housis weren not bildid.
Vangpui loe len moe, kawk parai; toe athung ah kami zetta ni oh o; imnawk doeh pacoeng o boih ai vop.
5 Forsothe God yaf in myn herte, and Y gaderide togidere the principal men, and magistratis, and the comyn puple, for to noumbre hem; and Y foond the book of the noumbre of hem, that hadden stied first. And it was foundun writun ther ynne,
To naah angraengnawk, ukkungnawk hoi kaminawk boih, acaeng anghumhaih takung to parui hanah, Sithaw mah poekhaih ang paek. Hmaloe koek amlaem kaminawk ih acaeng anghumhaih kawng paruihaih cabu to ka hnuk.
6 These ben the sones of the prouynce, `that stieden fro the caitifte of men passynge ouer, whiche Nabugodonosor, the kyng of Babiloyne, hadde `translatid, ether led ouer;
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhadnezzar mah misong ah naeh ih kami, misong ah naeh ih prae thung hoiah kamlaem, prae thungah kaom kami ah oh o moe, angmacae ohhaih vangpui, Jerusalem hoi Judah prae ah amlaem let kami ah oh o boih;
7 and thei that weren comun with Zorobabel turneden ayen in to Jerusalem and in to Judee, ech man in to his citee; Josue, Neemye, Azarie, Raanye, Naanum, Mardochee, Bethsar, Mespharath, Beggaay, Naum, Baana. The noumbre of men of the puple of Israel;
to kaminawk loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah hoi nawnto angzoh o; milu kok ih Israel kaminawk loe;
8 the sones of Pharos, two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Saphaie,
Parosh ih capanawk thung hoiah sang hnet, cumvai, qui sarih, hnetto,
9 thre hundrid and two and seuenti;
Shephatiah ih capanawk thung hoiah cumvai thum, qui sarih, hnetto,
10 the sones of Area, sixe hundrid and two and fifti; the sones of Phaeth Moab,
Arah ih capanawk thung hoiah cumvai taruk, qui panga, hnetto,
11 of the sones of Josue and of Joab, two thousynde eiyte hundrid and eiytene;
Pahath-Moab acaeng Joshua hoi Joab ih capanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai tazetto,
12 the sones of Helam, a thousynde eiyte hundrid and foure and fifti;
Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
13 the sones of Ezecua, eiyte hundrid and fyue and fourti;
Zattu ih capanawk loe cumvai tazet, qui pali, pangato,
14 the sones of Zachai, seuene hundrid and sixti;
Zakkai ih capanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
15 the sones of Bennuy, sixe hundrid and eiyte and fourti;
Binnui ih capanawk loe cumvai taruk, qui pali, tazetto,
16 the sones of Hebahi, sixe hundrid and eiyte and twenti;
Bebai ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae tazetto,
17 the sones of Degad, two thousynde thre hundrid and two and twenti;
Azgad ih capanawk loe sang hnet, cumvai thum, pumphae hnetto,
18 the sones of Azonicam, sixe hundrid and seuene and sixti;
Adonikam ih capanawk loe cumvai taruk, qui taruk, sarihto,
19 the sones of Bagoamy, two thousynde and seuene and sixti;
Bigvai ih capanawk loe sang hnet, qui taruk, sarihto,
20 the sones of Adyn, sixe hundrid and fiue and fifti;
Adin ih capanawk loe cumvai taruk, qui panga, pangato,
21 the sones of Azer, sone of Ezechie, eiyte and twenti;
Ater hoi Hezekiah ih capanawk loe qui takawt, tazetto,
22 the sones of Asem, thre hundrid and eiyte and twenti; the sones of Bethsai,
Hashum ih capanawk loe cumvai thum, pumphae tazetto,
23 thre hundrid and foure and twenti;
Bezai ih capanawk loe cumvai thum, pumphae palito,
24 the sones of Areph, an hundrid and seuene and twenti;
Hariph ih capanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
25 the sones of Zabaon, fyue and twenti;
Gibeon ih capanawk loe qui takawt, pangato,
26 the men of Bethleem and of Necupha, an hundrid foure score and eiyte;
Bethlehem hoi Netophah ih capanawk loe cumvai, qui tazet, tazetto,
27 the men of Anatoth, an hundrid and eiyte and twenti;
Anathoth ih capanawk loe cumvai, pumphae, tazetto,
28 the men of Bethamoth, two and fourti;
Beth Azma veth ih capanawk loe qui pali, hnetto,
29 the men of Cariathiarym, of Cephura, and Beroth, seuene hundrid and thre and fourti;
Kiriath Jearim, Khephirah hoi Beeroth ih capanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
30 the men of Rama and of Gabaa, sixe hundrid and oon and twenti; the men of Machimas,
Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
31 two hundrid and two and twenti;
Mikmash ih capanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
32 the men of Bethel and of Hay, an hundrid and thre and twenti; the men of the tother Nebo,
Bethel hoi Ai ih capanawk loe cumvai, pumphae thumto,
33 two and fifti;
Kalah Nebo ih capanawk loe qui panga, hnetto,
34 the men of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
35 the sones of Arem, thre hundrid and twenti;
Harim ih capanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
36 the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
Jeriko ih capanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
37 the sones of Joiadid and Anon, seuene hundrid and oon and twenti;
Lod, Hadid hoi Ono ih capanawk loe cumvai sarih, pumphae maeto,
38 the sones of Senaa, thre thousynde nyne hundrid and thritti; preestis,
Senaah ih capanawk loe sang thum, cumvai takawt, quithumto,
39 the sones of Idaie, in the hous of Josua, nyne hundrid and foure and seuenti; the sones of Emmer,
Qaimanawk; Jeshua acaeng thung ih, Jedaiah ih capanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
40 a thousynde and two and fifti;
Immer ih capanawk loe sang, qui panga, hnetto,
41 the sones of Phassur, a thousynd two hundrid and `seuene and fourti;
Passhur ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
42 the sones of Arem, a thousynde and eiytene;
Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
43 dekenes, the sones of Josue and of Gadymel,
Levinawk; Hodaviah acaeng, Jeshua hoi anghum tathuk, Kadmiel ih capanawk loe qui sarih, palito oh o.
44 sones of Odyna, foure and seuenti;
Laasah kaminawk; Asaph ih capanawk loe cumvai, qui pali, tazetto oh o.
45 syngeris, the sones of Asaph, an hundrid and seuene and fourti;
Khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih capanawk loe cumvai, qui thum, tazetto oh o.
46 porteris, the sones of Sellum, sones of Ater, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Accita, sones of Sobai, an hundrid and eiyte and thretti;
Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
47 Nathynneis, sones of Soa, sones of Aspha, sones of Thebaoth, sones of Cheros,
Keros ih capanawk, Sia ih capanawk, Padon ih capanawk,
48 sones of Sicca, sones of Phado, sones of Lebana, sones of Agaba, sones of Selmon,
Lebana ih capanawk, Hagaba ih capanawk, Shalmai ih capanawk,
49 sones of Anan, sones of Geddel,
Hanan ih capanawk, Giddel ih capanawk, Gahar ih capanawk,
50 sones of Gaer, sones of Raaie, sones of Rasym,
Reaiah ih capanawk, Rezin ih capanawk, Nekoda ih capanawk,
51 sones of Necuda, sones of Jezem, sones of Asa, sones of Phascha, sones of Besai,
Gazzam ih capanawk, Uzza ih capanawk, Paseah ih capanawk,
52 sones of Mynum, sones of Nephusym,
Besai ih capanawk, Meunim ih capanawk, Nephishesim ih capanawk,
53 sones of Bechue, sones of Acupha, sones of Assur,
Bakbuk ih capanawk, Hakupha ih capanawk, Harhur ih capanawk,
54 sones of Belloth, sones of Meida,
Bazlith ih capanawk, Mehida ih capanawk, Harsha ih capanawk,
55 sones of Arsa, sones of Berchos, sones of Sisara,
Barkos ih capanawk, Sisera ih capanawk, Temah ih capanawk,
56 sones of Thema, sones of Nesia,
Neziah hoi Hatipha ih capanawk hae ni.
57 sones of Atipha, sones of the seruauntis of Salomon, sones of Sothai, sones of Sophoreth,
Solomon tamannawk ih caa patoengnawk; Sotai ih capanawk, Sophereth ih capanawk, Perida ih capanawk,
58 sones of Pherida, sones of Jacala, sones of Dalcon, sones of Geddel, sones of Saphatie,
Jaala ih capanawk, Darkon ih capanawk, Giddel ih capanawk,
59 sones of Atthal, the sones of Phetereth, `that was borun of Abaim, sone of Amon;
Shephatiah ih capanawk, Hattil ih capanawk, Pokereth ih capanawk, Zebaim hoi Amon ih capanawk,
60 alle Natynneis, and the sones of the seruauntis of Salomon, weren thre hundrid and two and twenti.
im thung toksah tamnanawk hoi Solomon tamnanawk ih capanawk loe cumvai thum, qui takawt, hnetto oh o.
61 Forsothe these it ben that stieden, Dethemel, Mela, Thelarsa, Cherub, Addo, and Emmer, and myyten not schewe the hows of her fadris, and her seed, whether thei weren of Israel; the sones of Dalaie,
To pacoengah Israel kami tangtang maw, tangtang ai, tiah patuek thai ai, angmacae ampa ih imthung takoh hoi acaengnawk doeh patuek thai ai, Tel Melah, Tel Haresha, Kherub, Addon hoi Immer vangpui hoi angzo kaminawk loe,
62 the sones of Tobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fourti;
Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
63 and of prestis, the sones of Abia, the sones of Achos, the sones of Berzellai, that took a wijf of the douytris of Berzellai of Galaad, and was clepid bi the name of hem;
Qaimanawk thungah; Hobaiah ih capanawk, Koz hoi Barzillai ih capanawk (hae kami loe Gilead ih kami Barzillai ih canu zu haih pongah anih ih ahmin, Barzillai to patoh) loe,
64 these souyten the scripture of her genelogie, and founden not, and weren cast out of presthod.
nihcae loe acaeng anghumhaih kawng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to hnu o ai; nihcae loe acaeng ciim ai pongah, qaima angdoethaih ahmuen hoiah takhoe o ving.
65 And Athersata seide to hem, that thei schulden not eete of the hooli thingis of hooli men, til a wijs prest `and lerud roos.
To pongah Tirshatha (prae ukkung mah), nangcae loe qaima tangtang maw tangtang ai, tiah Urim hoi Thummim khae hoiah amtuenghaih om ai karoek to, kaciim koek caaknaek to na caa o mak ai, tiah a naa.
66 Al the multitude as o man, two and fourti thousynde sixe hundrid and sixti,
Nihcae ih capanawk loe sangqum boih ah sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
67 outakun the seruauntis and handmaidis of hem, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among the syngeris and syngeressis, sixe hundrid and fyue and fourti.
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamnanawk loe sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o vop; laasah nongpa nongpata kaminawk loe cumvai hnet, qui pali, pangato oh bae vop.
68 The horsis of hem, sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem, two hundrid and fyue and fourti;
Nihcae ih Hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato,
69 the camels of hem, foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem, sixe thousynde eiyte hundrid and thritti.
kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato, laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
70 Forsothe summe of the princes of meynees yauen costis in to the werk of God; Athersata yaf in to the tresour, a thousynde dragmes of gold, fifti viols, fyue hundrid and thritti cootis of prestis.
Thoemto acaeng ukkungnawk mah toksakhaih hmuenmaenawk to paqum o. Tirshatha (prae ukkung) mah doeh, sum kanglung dram sangto, boengloeng quipangato, qaima khukbuen cumvai panga, quithumto hmuenmae pakuemkung khaeah paek.
71 And of the prynces of meynees thei yauen in to the tresour of the werk, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde and two hundrid besauntis of siluer.
Acaeng ukkung thoemto kaminawk mah toksak haih hanah, tangka pakuemkung khaeah, sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnet, cumvai hnetto paek o.
72 And that that the residue puple yaf, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde besauntis of siluer, and seuene and sixti cootis of prestis.
Minawk kalah mah sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnetto, qaimanawk hanah khukbuen qui taruk, sarihto paqum o.
73 Sotheli prestis, and dekenes, and porteris, and syngeris, and the residue puple, and Natynneis, and al Israel dwelliden in her citees.
To pongah, qaimanawk, Levi acaengnawk, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi im ah toksah Nethinim tamnanawk, thoemto kaminawk hoi kanghmat Israelnawk boih loe angmacae ih vangpui ah oh o; khrah sarihto phak naah, Israel caanawk loe angmacae ih vangpui ah ah oh o.

< Nehemiah 7 >