< Luke 4 >

1 And Jhesus ful of the Hooli Goost turnede ayen fro Jordan, and was led bi the spirit into desert fourti daies,
Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness
2 and was temptid of the deuel, and eet nothing in tho daies; and whanne tho daies weren endid, he hungride.
for forty days, being tempted by the devil. He ate nothing in those days. When they were completed, he was hungry.
3 And the deuel seide to him, If thou art Goddis sone, seie to this stoon, that it be maad breed.
The devil said to him, "If you are the Son of God, command this stone to become bread."
4 And Jhesus answeride to hym, It is writun, That a man lyueth not in breed aloone, but in euery word of God.
Jesus answered him, saying, "It is written, 'Humankind cannot live by bread alone.'"
5 And the deuel ladde hym in to an hiy hil, and schewide to hym alle the rewmes of the world in a moment of tyme;
And leading him up to a high mountain, the devil showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
6 and seide to hym, Y schal yyue to thee al this power, and the glorie of hem, for to me thei ben youun, and to whom Y wole, Y yyue hem;
The devil said to him, "I will give you all this authority, and their glory, for it has been delivered to me; and I give it to whomever I want.
7 therfor if thou falle doun, and worschipe bifore me, alle thingis schulen be thine.
If you therefore will worship before me, it will all be yours."
8 And Jhesus answeride, and seide to hym, It is writun, Thou schalt worschipe thi Lord God, and to hym aloone thou schalt serue.
Jesus answered and said to him, "It is written, 'You are to worship the Lord your God, and serve him only.'"
9 And he ledde hym in to Jerusalem, and sette hym on the pynacle of the temple, and seide to hym, If thou art Goddis sone, sende thi silf fro hennes doun;
He led him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, "If you are the Son of God, cast yourself down from here,
10 for it is writun, For he hath comaundide to hise aungels of thee, that thei kepe thee in alle thi weies,
for it is written, 'He will put his angels in charge of you, to guard you;'
11 and that thei schulen take thee in hondis, lest perauenture thou hirte thi foote at a stoon.
and, 'On their hands they will bear you up, lest perhaps you dash your foot against a stone.'"
12 And Jhesus answeride, and seide to him, It is seid, Thou schalt not tempte thi Lord God.
And Jesus, answering, said to him, "It is said, 'Do not test the Lord, your God.'"
13 And whanne euery temptacioun was endid, the feend wente a wei fro hym for a tyme.
When the devil had completed every temptation, he departed from him until another time.
14 And Jhesus turnede ayen in the vertu of the spirit in to Galilee, and the fame wente forth of hym thorou al the cuntre.
Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and news about him spread through all the surrounding area.
15 And he tauyte in the synagogis of hem, and was magnyfied of alle men.
He taught in their synagogues, being praised by all.
16 And he cam to Nazareth, where he was norisschid, and entride aftir his custom in the sabat dai in to a synagoge, and roos to reed.
He came to Nazareth, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read.
17 And the book of Ysaye, the prophete, was takun to hym; and as he turnede the book, he foond a place, where it was wrytun,
The scroll of the prophet Isaiah was handed to him, and unrolling the scroll, he found the place where it was written,
18 The Spirit of the Lord on me, for which thing he anoyntide me; he sente me to preche to pore men, to hele contrite men in herte,
"The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, recovering of sight to the blind, to deliver those who are crushed,
19 and to preche remyssioun to prisoneris, and siyt to blynde men, and to delyuere brokun men in to remissioun; to preche the yeer of the Lord plesaunt, and the dai of yeldyng ayen.
and to proclaim the acceptable year of the Lord."
20 And whanne he hadde closid the book, he yaf ayen to the mynystre, and sat; and the iyen of alle men in the synagoge were biholdynge in to hym.
He closed the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him.
21 And he bigan to seie to hem, For in this dai this scripture is fulfillid in youre eeris.
He began to tell them, "Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing."
22 And alle men yauen witnessyng to hym, and wondriden in the wordis of grace, that camen forth of his mouth. And thei seiden, Whether this is not the sone of Joseph?
All testified about him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth, and they said, "Is not this Joseph's son?"
23 And he seide to hem, Sotheli ye schulen seie to me this liknesse, Leeche, heele thi silf. The Farisees seiden to Jhesu, Hou grete thingis han we herd don in Cafarnaum, do thou also here in thi cuntre.
He said to them, "Doubtless you will tell me this parable, 'Physician, heal yourself. Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.'"
24 And he seide, Treuli Y seie to you, that no profete is resseyued in his owne cuntre.
He said, "Truly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown.
25 In treuthe Y seie to you, that many widowis weren in the daies of Elie, the prophete, in Israel, whanne heuene was closid thre yeer and sixe monethis, whanne greet hungur was maad in al the erthe;
But truly I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up three years and six months, when a great famine came over all the land.
26 and to noon of hem was Elye sent, but in to Sarepta of Sydon, to a widowe.
Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
27 And many meseles weren in Israel, vndur Helisee, the prophete, and noon of hem was clensid, but Naaman of Sirye.
There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian."
28 And alle in the synagoge herynge these thingis, weren fillid with wraththe.
They were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things.
29 And thei risen vp, and drouen hym out with out the citee, and ledden hym to the cop of the hil on which her citee was bildid, to caste hym doun.
They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff.
30 But Jhesus passide, and wente thorou the myddil of hem; and cam doun in to Cafarnaum,
But he, passing through the midst of them, went his way.
31 a citee of Galilee, and there he tauyte hem in sabotis.
He came down to Capernaum, a city of Galilee. He was teaching them on the Sabbath day,
32 And thei weren astonyed in his techyng, for his word was in power.
and they were astonished at his teaching, for his word was with authority.
33 And in her synagoge was a man hauynge an vnclene feend, and he criede with greet vois,
In the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon, and he shouted with a loud voice,
34 and seide, Suffre, what to vs and to thee, Jhesu of Nazareth? art thou comun to leese vs? Y knowe, that thou art the hooli of God.
saying, "Ah. What have we to do with you, Jesus, Nazarene? Have you come to destroy us? I know you who you are — the Holy One of God."
35 And Jhesus blamede hym, and seide, Wexe doumbe, and go out fro hym. And whanne the feend hadde cast hym forth in to the myddil, he wente a wei fro hym, and he noyede hym no thing.
Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him." When the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.
36 And drede was maad in alle men, and thei spaken togider, and seiden, What is this word, for in power and vertu he comaundith to vnclene spiritis, and thei gon out?
Amazement came on all, and they spoke together, one with another, saying, "What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out."
37 And the fame was pupplischid of him in to ech place of the cuntre.
News about him went out into every place of the surrounding region.
38 And Jhesus roos vp fro the synagoge, and entride in to the hous of Symount; and the modir of Symountis wijf was holdun with grete fyueris, and thei preieden hym for hir.
He rose up from the synagogue, and entered into Simon's house. Now Simon's mother-in-law was suffering from a high fever, and they appealed to him about her.
39 And Jhesus stood ouer hir, and comaundide to the feuer, and it lefte hir; and anoon sche roos vp, and seruede hem.
He stood over her, and rebuked the fever; and it left her. Immediately she rose up and served them.
40 And whanne the sunne wente doun, alle that hadden sijke men with dyuerse langours, ledden hem to hym; and he sette his hoondis on ech bi `hem silf, and heelide hem.
When the sun was setting, all those who had any sick with various diseases brought them to him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
41 And feendis wenten out fro manye, and crieden, and seiden, For thou art the sone of God. And he blamede, and suffride hem not to speke, for thei wisten hym, that he was Crist.
Demons also came out from many, crying out, and saying, "You are the Son of God." But he rebuked them and did not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
42 And whanne the dai was come, he yede out, and wente in to a desert place; and the puple souyten hym, and thei camen to hym, and thei helden hym, that he schulde not go a wei fro hem.
When it was day, he departed and went into an uninhabited place, and the crowds looked for him, and came to him, and held on to him, so that he would not go away from them.
43 To whiche he seide, For also to othere citees it bihoueth me to preche the kyngdom of God, for therfor Y am sent.
But he said to them, "I must proclaim the good news of the Kingdom of God to the other cities also. For this reason I have been sent."
44 And he prechide in the synagogis of Galilee.
And he was preaching in the synagogues of Galilee.

< Luke 4 >