< Job 5 >

1 Therfor clepe thou, if `ony is that schal answere thee, and turne thou to summe of seyntis.
Raab, kære, om der er nogen, som svarer dig? og til hvem af de hellige vil du vende Ansigtet?
2 Wrathfulnesse sleeth `a fonned man, and enuye sleeth a litil child.
Thi Fortørnelse slaar en Daare ihjel, og Nidkærhed dræber den taabelige.
3 Y siy a fool with stidefast rote, and Y curside his feirnesse anoon.
Jeg saa en Daare rodfæstet, og jeg forbandede hans Bolig hastelig.
4 Hise sones schulen be maad fer fro helthe, and thei schulen be defoulid in the yate, and `noon schal be that schal delyuere hem.
Hans Børn vare langt fra Frelse og nedtraadtes i Porten, og der var ingen, som reddede dem.
5 Whos ripe corn an hungri man schal ete, and an armed man schal rauysche hym, and thei, that thirsten, schulen drynke hise richessis.
Den hungrige opaad hans Høst og hentede den endog fra Tjørnehegnet, og Røverne opslugte hans Formue.
6 No thing is doon in erthe with out cause, and sorewe schal not go out of the erthe.
Thi Uretfærdighed skyder ikke frem af Støvet, og Møje vokser ikke op af Jorden;
7 A man is borun to labour, and a brid to fliyt.
men et Menneske bliver født til Møje, ligesom Gnister maa flyve højt op.
8 Wherfor Y schal biseche the Lord, and Y schal sette my speche to my God.
Dog jeg vilde søge hen til Gud, og til Gud vilde jeg rette min Tale;
9 That makith grete thingis, and that moun not be souyt out, and wondurful thingis with out noumbre.
til ham, som gør store Ting, hvilke man ikke kan ransage, underlige Ting, saa der er intet Tal paa dem;
10 Which yyueth reyn on the face of erthe, and moistith alle thingis with watris.
ham, som giver Regn paa Jorden og lader Vand komme paa Markerne;
11 Which settith meke men an hiy, and reisith with helthe hem that morenen.
for at sætte de ringe højt op, og at de sørgende ophøjes ved Frelse;
12 Which distrieth the thouytis of yuel willid men, that her hondis moun not fille tho thingis that thei bigunnen.
ham, som gør de træskes Anslag til intet, at deres Hænder ikke kunne udføre Sagen;
13 Which takith cautelouse men in the felnesse `of hem, and distrieth the counsel of schrewis.
ham, som griber de vise i deres Træskhed, saa de underfundiges Raad hastelig omstødes;
14 Bi dai thei schulen renne in to derknessis, and as in nyyt so thei schulen grope in myddai.
om Dagen løbe de an i Mørket og føle sig for om Middagen, som var det Nat.
15 Certis God schal make saaf a nedi man fro the swerd of her mouth, and a pore man fro the hond of the violent, `ethir rauynour.
Og han frelser en fattig fra Sværd, fra deres Mund og fra den stærkes Haand,
16 And hope schal be to a nedi man, but wickidnesse schal drawe togidere his mouth.
saa der bliver Haab for den ringe, og Uretfærdighed maa lukke sin Mund.
17 Blessid is the man, which is chastisid of the Lord; therfor repreue thou not the blamyng of the Lord.
Se, saligt er det Menneske, som Gud straffer; derfor foragte du ikke den Almægtiges Tugtelse!
18 For he woundith, and doith medicyn; he smytith, and hise hondis schulen make hool.
Thi han gør Smerte og forbinder; han saargør, og hans Hænder læge.
19 In sixe tribulaciouns he schal delyuere thee, and in the seuenthe tribulacioun yuel schal not touche thee.
I seks Angester skal han fri dig, og i syv skal intet ondt røre dig.
20 In hungur he schal delyuere thee fro deeth, and in batel fro the power of swerd.
I Hunger skal han frelse dig fra Døden og i Krig fra Sværdets Vold.
21 Thou schalt be hid fro the scourge of tunge, and thou schalt not drede myseiste, `ethir wretchidnesse, whanne it cometh.
Du skal finde Skjul for Tungens Svøbe og ikke frygte for Ødelæggelse, naar den kommer.
22 In distriyng maad of enemyes and in hungur thou schalt leiye, and thou schalt not drede the beestis of erthe.
Du skal le ad Ødelæggelse og Hunger og ikke frygte for Jordens Dyr;
23 But thi couenaunt schal be with the stonys of erthe, and beestis of erthe schulen be pesible to thee.
thi med Stenene paa Marken har du Pagt, og Markens Dyr skulle holde Fred med dig.
24 And thou schalt wite, that thi tabernacle hath pees, and thou visitynge thi fairnesse schalt not do synne.
Og du skal forfare, at dit Telt har Fred, og du skal besøge din Bolig og intet savne.
25 And thou schalt wite also, that thi seed schal be many fold, and thi generacioun schal be as an erbe of erthe.
Og du skal forfare, at din Sæd skal blive mangfoldig, og din Afkom som Græs paa Jorden.
26 In abundaunce thou schalt go in to the sepulcre, as an heep of wheete is borun in his tyme.
Du skal komme til Graven i Alderdom, ligesom Neg optages i sin Tid.
27 Lo! this is so, as we han souyt; which thing herd, trete thou in minde.
Se dette, det have vi undersøgt, saa er det; hør det, og forstaa det vel!

< Job 5 >