< Job 33 >

1 Therfor, Joob, here thou my spechis, and herkene alle my wordis.
Job kathusei hohi ngaijin, kathusei dingho hi lunglut in ngaijin.
2 Lo! Y haue openyd my mouth, my tunge schal speke in my chekis.
Tun kathusei hitihin pan kit ing ting banjom tange.
3 Of symple herte ben my wordis, and my lippis schulen speke clene sentence.
Kasei jouse hi lung thengsel'a kasei ahin, thutah kasei ahi.
4 The spirit of God made me, and the brething of Almyyti God quykenyde me.
Ijeh inem itile Pathen lhagauvin eina sem ahi. Chuleh Hatchungnung pa hu haikhumin kahinna hi eipeh ahi.
5 If thou maist, answere thou to me, and stoonde thou ayens my face.
Naki ngachat leh nei donbut in, nachung chang thu kisem toh'in, chuleh nadin namun ah dingin.
6 Lo! God made me as and thee; and also Y am formyd of the same cley.
Ven nang leh kei inia Pathen a ihicheh e. Keijong leingan a ana kisem ah kahi.
7 Netheles my myracle make thee not afeerd, and myn eloquence be not greuouse to thee.
Hijeh a chu kei neikichat nading aumpoi, huham tah a kahung kumsuh lou ding ahi.
8 Therfor thou seidist in myn eeris, and Y herde the vois of thi wordis;
Nangin kajah ding thu naseisa ahitan, chule nathusei ho achang cheh a kajah ahi.
9 Y am cleene, and with out gilt, and vnwemmed, and wickidnesse is not in me.
Nangin keima kathengin, kei chonsetna bei kahi, kei nolna bei themmona kaneipoi tin naseije.
10 `For God foond querels in me, therfor he demyde me enemy to hym silf.
Pathen in eikinah pin chuleh amelma in eingaito e.
11 He hath set my feet in a stok; he kepte alle my pathis.
Kakeng teni khaokol sung ei chotlut sah in chuleh kakholhahna jouse amelchih e.
12 Therfor this thing it is, in which thou art not maad iust; Y schal answere to thee, that God is more than man.
Ahinlah nang nadih poi, chuleh ipi jeh ham ti navet sah inge. Ijeh inem itile miching ho sanga oupe jo ahi.
13 Thou stryuest ayenus God, that not at alle wordis he answeride to thee.
Ijeh inem itile ipi dinga nadouna a nanokhum ham? Ipi dinga aman mihem te kiphinna adonbut poi nati ham?
14 God spekith onys, and the secounde tyme he rehersith not the same thing.
Ijeh inem itile mihem ten ahet theilou vanga Pathen in avel vel'a asei ahitai.
15 God spekith bi a dreem in the visioun of nyyt, whanne sleep fallith on men, and thei slepen in the bed.
Janmanga ahim, muneina ahim a mihemte ha imut a aimut pet u, ajalkhun chunga alup pet uva aman aseipeh u ahi.
16 Thanne he openith the eeris of men, and he techith hem, `and techith prudence;
Aman anabeng tenia ol chakhat in aseije, chule kichat tijatna a agih ji ahi.
17 that he turne awei a man fro these thingis whiche he made, and delyuere hym fro pride; delyuerynge his soule fro corrupcioun,
Athilse bolnau va konna akinungle sah ji a, akiletsah nau alahmang ji ahi.
18 and his lijf, that it go not in to swerd.
Lhankhuh a konna ahuhdoh a thina lui agal kai diuva jong ahuhdoh jiu ahi.
19 Also God blameth a synnere bi sorewe in the bed, and makith alle the boonys of hym `to fade.
Ahiloule Pathen in mihem tehi dammona jalkhun chunga natle sat toh tang louhel a agu achangin achi a hitia hi asuhdih ji ahi.
20 Breed is maad abhomynable to hym in his lijf, and mete desirable `bifor to his soule.
Chuteng leh amahon anneh twipen pen jong aduchatna mang ji ahitai.
21 His fleisch schal faile for rot, and hise boonys, that weren hilid, schulen be maad nakid.
Amaho tahsa agongsuh tan chule agu achang aki langdoh soh tai.
22 His soule schal neiye to corrupcioun, and his lijf to thingis `bryngynge deeth.
Amaho chu thina kotkhah gei ahitauvin, thina vantil chun amaho ana nga jiu ahitai.
23 If an aungel, oon of a thousynde, is spekynge for hym, that he telle the equyte of man, God schal haue mercy on hym,
Ahinlah vantil khat vanna kon in hung kilang hen, thupole chombeh khat chun mikhat dingin tao peh hen, chuleh amapa hi lungthengsel ahina phongdoh henlang,
24 and schal seie, Delyuere thou hym, that he go not doun in to corrupcioun; Y haue founde in what thing Y schal do merci to hym.
Amapa chu milungset them hihen lang, lhankhuh a konin huhdoh tauvin, ijeh inem itile keiman ahinkhou kilhatdoh na man ding chu kamutai tin seihen hileh,
25 His fleisch is wastid of turmentis; turne he ayen to the daies of his yonge wexynge age.
Chutileh atahsa chu chapang tahsa dehchet leh khangdong lai phat bangin hung damthei kit inte.
26 He schal biseche God, and he schal be quemeful to hym; and he schal se his face in hertly ioye, and he schal yelde to man his riytfulnesse.
Pathen komma atau tengleh amachu kisan peh ding ahi. Chule Pathen in kipah in sang intin, chule adinmun hoitah in koi kit inte.
27 He schal biholde men, and he schal seie, Y haue synned, and verili Y haue trespassid; and Y haue not resseyued, as Y was worthi.
Amapan aloi agolte komma phongdoh intin keima kachonse tai chule thutah adihlou lamin kaheijin ahinlah hichu phatchomna bei ahi.
28 For he delyueride his soule, that it schulde not go in to perischyng, but that he lyuynge schulde se liyt.
Pathen in lhankhuh a konin eihuhdoh in chule tun kahinkho hi avahdoh tai.
29 Lo! God worchith alle these thingis in thre tymes bi alle men;
Henge, Pathen in hitobang thil hohi avel vella mihem tedinga abolji ahi.
30 that he ayen clepe her soulis fro corrupcioun, and liytne in the liyt of lyuynge men.
Aman amaho chu lhankhuh a konin ahuhdoh in hijeh chun amaho chu hinna khovah a chun kipah tauvinte.
31 Thou, Joob, perseyue, and here me, and be thou stille, the while Y speke.
Job hiche hi phatechan melchih in, kathusei hi ngaijin. Ijeh inem itile keiman seiding kahaove.
32 Sotheli if thou hast what thou schalt speke, answere thou to me, speke thou; for Y wole, that thou appere iust.
Ahinlah seibe ding nanei nahlaija ahile seiben, seijin, ijeh inem itile keiman nathem channa chu mukal ngahlel a um kahi.
33 That if thou hast not, here thou me; be thou stille, and Y schal teche thee wisdom.
Chuti chu ahilouva ahile kathusei ngaijin, thipbeh chan um jingin, keiman chihna thu nahil inge.

< Job 33 >