< Job 26 >

1 Forsothe Joob answeride, and seide, Whos helpere art thou?
Hiob antwortete und sprach:
2 whether `of the feble, and susteyneste the arm of hym, which is not strong?
Wie stehest du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst dem, der keine Stärke in den Armen hat!
3 To whom hast thou youe counsel? In hap to hym that hath not wisdom; and thou hast schewid ful myche prudence.
Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und tust kund Verstandes die Fülle!
4 Ether whom woldist thou teche? whether not hym, that made brething?
Zu wem redest du? und wes Odem geht von dir aus?
5 Lo! giauntis weilen vnder watris, and thei that dwellen with hem.
Die Toten ängsten sich tief unter den Wassern und denen, die darin wohnen.
6 Helle is nakid bifor hym, and noon hilyng is to perdicioun. (Sheol h7585)
Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke. (Sheol h7585)
7 Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.
Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.
8 `Which God byndith watris in her cloudis, that tho breke not out togidere dounward.
Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.
9 `Whych God holdith the cheer of his seete, and spredith abrood theron his cloude.
Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
10 He hath cumpassid a terme to watris, til that liyt and derknessis be endid.
Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden.
11 The pilers of heuene tremblen, and dreden at his wille.
Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
12 In the strengthe of hym the sees weren gaderid togidere sudeynly, and his prudence smoot the proude.
Von seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und durch seinen Verstand zerschmettert er Rahab.
13 His spiryt ournede heuenes, and the crokid serpent was led out bi his hond, ledynge out as a mydwijf ledith out a child.
Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.
14 Lo! these thingis ben seid in partie of `hise weyes; and whanne we han herd vnnethis a litil drope of his word, who may se the thundur of his greetnesse?
Siehe, also geht sein Tun, und nur ein geringes Wörtlein davon haben wir vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?

< Job 26 >