< Job 13 >

1 Lo! myn iye siy alle thingis, and myn eere herde; and Y vndurstood alle thingis.
Khenah, hae hmuennawk hae ka mik mah hnuk boeh; ka naa mah thaih moe, panoek boeh.
2 Euene with youre kunnyng also Y kan, and Y am not lowere than ye.
Na panoek ih hmuen to, ka panoek toeng; nang pongah ka hnaem kue ai.
3 But netheles Y schal speke to Almyyti God, and Y coueite to dispute with God;
Toe Thacak Sithaw khaeah ka thuih moe, Sithaw hoi angaek hanah ka koeh.
4 and firste Y schewe you makeris of leesyng, and louyeris of weyward techyngis.
Toe nangcae loe amsawnlok thui kami, tidoeh avang ai siboi ah ni na oh o.
5 And `Y wolde that ye weren stille, that ye weren gessid to be wise men.
Lok apae ai ah na oh o duem nahaeloe, nangmacae palunghahaih ah om tih.
6 Therfor here ye my chastisyngis; and perseyue ye the doom of my lippis.
Ka thuih han ih lok to tahngai oh loe, pahni hoiah ka thuih han ih lok hae tahngai oh.
7 Whether God hath nede to youre leesyng, that ye speke gilis for hym?
Sithaw kasae na thuih o han maw? Anih to na ling o han maw?
8 Whether ye taken his face, and enforsen to deme for God?
Anih mikhmai maw na khet o han? Sithaw han lok na aek pae o han maw?
9 Ethir it schal plese hym, fro whom no thing mai be hid? Whether he as a man schal be disseyued with youre falsnessis?
Anih mah ang khet o naah hoih, tiah thui tih maw? Kami aling baktiah Sithaw to aling thai maw?
10 He schal repreue you; for ye taken his face in hiddlis.
Tamquta hoi mikhmai na khet o nahaeloe, anih mah na thuitaek o tih.
11 Anoon as he schal stire hym, he schal disturble you; and his drede schal falle on you.
A lensawkhaih loe nang han zitthok ai maw? Anih zit thohhaih na nuiah krah mak ai maw?
12 Youre mynde schal be comparisound to aische; and youre nollis schulen be dryuun in to clei.
Nangcae panoek thaihaih loe maiphu baktiah ni oh, nangcae abuephaih ahmuen doeh long hoiah sak ih abuephaih ah ni oh.
13 Be ye stille a litil, that Y speke, what euer thing the mynde hath schewid to me.
Anghngai o duem ah, lok ka thuih han vop; to pacoengah kawbaktih hmuen doeh ka nuiah pha nasoe.
14 Whi to-rende Y my fleischis with my teeth, and bere my lijf in myn hondis?
Toe kai loe ka ngan hae kaek moe, ka hinghaih hae ban hoi ka sin han.
15 Yhe, thouy God sleeth me, Y schal hope in hym; netheles Y schal preue my weies in his siyt.
Anih mah kai na hum cadoeh, a nuiah oephaih ka tawn vop tih; a hmaa ah zae loihhaih lok to ka thuih han vop.
16 And he schal be my sauyour; for whi ech ypocrite schal not come in his siyt.
Anih loe kai pahlonghaih ah om tih; amoek kaminawk loe a hmaa ah angzo o mak ai.
17 Here ye my word, and perseyue ye with eeris derke and harde figuratif spechis.
Ka lok hae palung tang hoi tahngai oh; ka thuih ih lok hae naa patueng oh.
18 Yf Y schal be demed, Y woot that Y schal be foundun iust.
Khenah, vaihi kaimah kawng taphong hanah ka oh coek, ka zaehaih loih tih boeh, tiah ka panoek.
19 Who is he that is demed with me? Come he; whi am Y stille, and am wastid?
Mi mah maw kai hae zaehaih net tang tih? To tiah zaehaih na net nahaeloe, lok apae ai ah kang hngai duem moe, ka duek halat han boeh.
20 Do thou not to me twei thingis oneli; and thanne Y schal not be hid fro thi face.
Hmuen hnetto khue ni kang hnik; nang paek nahaeloe na hmaa hoiah kang hawk ving mak ai.
21 Make thin hond fer fro me; and thi drede make not me aferd.
Kai khae hoi na ban to azuk ving ah, na zitthohhaih hoiah na pazih hmah.
22 Clepe thou me, and Y schal answere thee; ethir certis Y schal speke, and thou schalt answere me.
To pacoengah na kawk ah, kang pathim han; to tih ai boeh loe kai ka thuih hmaloe han, to pacoengah nang mah pathim ah.
23 Hou grete synnes and wickidnessis haue Y? Schewe thou to me my felonyes, and trespassis.
Ka sakpazaehaih hoi zaehaih nazetto maw oh? Ka sakpazaehaih hoi ka zaehaih to na patuek ah.
24 Whi hidist thou thi face, and demest me thin enemy?
Tipongah mikhmai na hawk moe, na misa ah nang suek loe?
25 Thou schewist thi myyt ayens a leef, which is rauyschid with the wynd; and thou pursuest drye stobil.
Takhi mah hmuh ih thingqam to na zit maw? Kangqo thingqam to na patom han maw?
26 For thou writist bitternessis ayens me; and wolt waste me with the synnes of my yong wexynge age.
Kakhaa parai ka zaehaih to na pakuem moe, thendoeng nathuem ah ka sak ih zaehaih atho to vaihi kai han nang tongsak boeh.
27 Thou hast set my foot in a stok, and thou hast kept alle my pathis; and thou hast biholde the steppis of my feet.
Ka khok ah thlong nang thuk moe, ka caehhaih loklamnawk boih to na khet; ka cawh ih khokkong doeh na parui boih.
28 And Y schal be wastid as rot, and as a cloth, which is etun of a mouyte.
To tiah raihaih tongh kami loe, kaqong hmuen baktih, karaa mah caak ih laihaw kaprawn baktiah, thazok moe, anghmat zuep boeh.

< Job 13 >