< Ephesians 3 >

1 For the grace of this thing I Poul, the boundun of Crist Jhesu, for you hethene men,
For this reason I, Paul, the prisoner of Jesus, the Christ, for the sake of you Gentiles –
2 if netheles ye han herd the dispensacioun of Goddis grace, that is youun to me in you.
For you have heard, I suppose, of the responsible charge with which God entrusted me for your benefit,
3 For bi reuelacioun the sacrament is maad knowun to me, as Y aboue wroot in schort thing,
and also that it was by direct revelation that the hidden purpose of God was made known to me, as I have already briefly told you.
4 as ye moun rede, and vndurstonde my prudence in the mysterie of Crist.
And, by reading what I have written, you will be able to judge how far I understand this hidden purpose of God in Christ.
5 Which was not knowun to othere generaciouns to the sones of men, as it is now schewid to his hooli apostlis and prophetis in the spirit,
In former generations it was not made known to humanity, as fully as it has now been revealed by the Spirit to the apostles and prophets among Christ’s people –
6 that hethene men ben euen eiris, and of oo bodi, and parteneris togidere of his biheest in Crist Jhesu bi the euangelie;
That, by union with Christ Jesus and through the good news, the Gentiles are coheirs with us and members of one body, and that they share with us in God’s Promise.
7 whos mynystre Y am maad, bi the yifte of Goddis grace, which is youun to me bi the worchyng of his vertu.
Of this good news I become an assistant, in virtue of the charge with which God entrusted me in the exercise of his power –
8 To me, leeste of alle seyntis, this grace is youun to preche among hethene men the vnserchable richessis of Crist,
Yes, to me, who am less than the least of all Christ’s people, was this charge entrusted! – to tell the Gentiles the good news of the boundless wealth to be found in the Christ,
9 and to liytne alle men, which is the dispensacioun of sacrament hid fro worldis in God, that made alle thingis of nouyt; (aiōn g165)
and to make clear what is God’s way of working out that hidden purpose which from the first has been concealed in the mind of the Creator of all things; (aiōn g165)
10 that the myche fold wisdom of God be knowun to princis and potestatis in heuenli thingis bi the chirche,
so that now to the archangels and to all the powers on high should be made known, through the church, the all-embracing wisdom of God,
11 bi the bifore ordinaunce of worldis, which he made in Crist Jhesu oure Lord. (aiōn g165)
in accordance with that purpose which runs through all the ages and which he has now accomplished in Jesus, the Christ, our Master. (aiōn g165)
12 In whom we han trist and nyy comyng, in tristenyng bi the feith of hym.
And in union with him, and through our trust in him, we find courage to approach God with confidence.
13 For which thing Y axe, that ye faile not in my tribulaciouns for you, which is youre glorie.
Therefore I beg you not to be disheartened at the sufferings that I am undergoing for your sakes; for they redound to your honour.
14 For grace of this thing Y bowe my knees to the fadir of oure Lord Jhesu Crist,
For this reason, then, I kneel before the Father –
15 of whom ech fadirhod in heuenes and in erthe is named,
from whom all “fatherhood” in heaven and on earth derives its name –
16 that he yyue to you, aftir the richessis of his glorie, vertu to be strengthid bi his spirit in the ynnere man,
and pray that, in proportion to the wealth of his glory, he will strengthen you with his power by breathing his Spirit into your inmost soul,
17 that Crist dwelle bi feith in youre hertis; that ye rootid and groundid in charite,
so that the Christ, through your faith, may make his home within your hearts in love; and I pray that you, now firmly rooted and established, may, with all Christ’s people,
18 moun comprehende with alle seyntis, which is the breede, and the lengthe, and the hiynesse, and the depnesse;
have the power to comprehend in all its width and length and height and depth,
19 also to wite the charite of Crist more excellent than science, that ye be fillid in al the plentee of God.
and to understand – though it surpasses all understanding – the love of the Christ; and so be filled with all the fullness of God.
20 And to hym that is myyti to do alle thingis more plenteuousli than we axen or vndurstondun, bi the vertu that worchith in vs,
To him who, through his power which is at work within us, is able to do far more than anything that we can ask or conceive –
21 to hym be glorie in the chirche, and in Crist Jhesu, in to alle the generaciouns of the world of worldis. Amen. (aiōn g165)
to him be all glory through the church and through Christ Jesus, for all generations, age after age. Amen. (aiōn g165)

< Ephesians 3 >