< Ephesians 3 >

1 For the grace of this thing I Poul, the boundun of Crist Jhesu, for you hethene men,
For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations,
2 if netheles ye han herd the dispensacioun of Goddis grace, that is youun to me in you.
if, indeed, you heard of the dispensation of the grace of God that was given to me in regard to you,
3 For bi reuelacioun the sacrament is maad knowun to me, as Y aboue wroot in schort thing,
that by revelation He made known to me the secret, according as I wrote before in few [words]—
4 as ye moun rede, and vndurstonde my prudence in the mysterie of Crist.
in regard to which you are able, reading [it], to understand my knowledge in the secret of the Christ,
5 Which was not knowun to othere generaciouns to the sones of men, as it is now schewid to his hooli apostlis and prophetis in the spirit,
which in other generations was not made known to the sons of men, as it was now revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit—
6 that hethene men ben euen eiris, and of oo bodi, and parteneris togidere of his biheest in Crist Jhesu bi the euangelie;
that the nations are fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news,
7 whos mynystre Y am maad, bi the yifte of Goddis grace, which is youun to me bi the worchyng of his vertu.
of which I became a servant, according to the gift of the grace of God that was given to me, according to the working of His power;
8 To me, leeste of alle seyntis, this grace is youun to preche among hethene men the vnserchable richessis of Crist,
to me—the less than the least of all the holy ones—was given this grace, among the nations to proclaim good news—the untraceable riches of the Christ,
9 and to liytne alle men, which is the dispensacioun of sacrament hid fro worldis in God, that made alle thingis of nouyt; (aiōn g165)
and to cause all to see what [is] the fellowship of the secret that has been hid from the ages in God, who created all things by Jesus Christ, (aiōn g165)
10 that the myche fold wisdom of God be knowun to princis and potestatis in heuenli thingis bi the chirche,
that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly [places], through the Assembly, the manifold wisdom of God,
11 bi the bifore ordinaunce of worldis, which he made in Crist Jhesu oure Lord. (aiōn g165)
according to a purpose of the ages, which He made in Christ Jesus our Lord, (aiōn g165)
12 In whom we han trist and nyy comyng, in tristenyng bi the feith of hym.
in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of Him,
13 For which thing Y axe, that ye faile not in my tribulaciouns for you, which is youre glorie.
for this reason, I ask [you] not to faint in my tribulations for you, which is your glory.
14 For grace of this thing Y bowe my knees to the fadir of oure Lord Jhesu Crist,
For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
15 of whom ech fadirhod in heuenes and in erthe is named,
of whom the whole family in the heavens and on earth is named,
16 that he yyue to you, aftir the richessis of his glorie, vertu to be strengthid bi his spirit in the ynnere man,
that He may give to you, according to the riches of His glory, to be strengthened through His Spirit with might, in regard to the inner man,
17 that Crist dwelle bi feith in youre hertis; that ye rootid and groundid in charite,
that the Christ may dwell through the faith in your hearts, having been rooted and founded in love,
18 moun comprehende with alle seyntis, which is the breede, and the lengthe, and the hiynesse, and the depnesse;
that you may be in strength to comprehend, with all the holy ones, what [is] the breadth, and length, and depth, and height,
19 also to wite the charite of Crist more excellent than science, that ye be fillid in al the plentee of God.
to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that you may be filled—to all the fullness of God;
20 And to hym that is myyti to do alle thingis more plenteuousli than we axen or vndurstondun, bi the vertu that worchith in vs,
and to Him who is able to do exceedingly [and] abundantly above all things that we ask or think, according to the power that is working in us,
21 to hym be glorie in the chirche, and in Crist Jhesu, in to alle the generaciouns of the world of worldis. Amen. (aiōn g165)
to Him [is] the glory in the Assembly in Christ Jesus, to all the generations of the age of the ages. Amen. (aiōn g165)

< Ephesians 3 >