< 2 Peter 3 >

1 Lo! ye moost dereworth britheren, Y write to you this secounde epistle, in which Y stire youre clere soule bi monesting togidere,
ओ प्यारेओ, तुसा लोका खे ये मेरी दूजी चिट्ठी ए। इना दूँईं चिट्ठिया रे जरिए आँऊ तुसा खे याद दलाई की तुसा रे साफ मनो खे जगाऊँआ
2 that ye be myndeful of tho wordis, that Y biforseide of the hooli prophetis, and of the maundementis of the hooli apostlis of the Lord and sauyour.
मेरा मकसद ये ए कि तुसे तिना वचना खे याद राखो जो परमेशरो रे भविष्यबक्तेया रे जरिए बऊत पईले तुसा लोका ते बोली राखे। आसा रे प्रभु और उद्धारकर्ता यीशु मसीह री तिना शिक्षा खे बी याद राखो जो प्रेरिता रे जरिए तुसा खे दित्ती थी।
3 First wite ye this thing, that in the laste daies disseyueris schulen come in disseit, goynge aftir her owne coueityngis,
सबी ते जरूरी गल्ल ये ए कि तुसे ये समजी लो कि अंतो रे दिना रे आस्सी और मजाक करने वाल़े आऊणे, जो आपणी ई बुरी इच्छा रे मुताबिक चलणे।
4 seiynge, Where is the biheest, or the comyng of hym? for sithen the fadris dieden, alle thingis lasten fro the bigynnyng of creature.
तिना लोका बोलणा, “प्रभुए रे दुबारा आऊणे रा वादा केई गया? कऊँकि आसा रे बुजुर्गा री मौता ते लयी की एबुए तक सब कुछ तेड़ा ईए, जेड़ा सृष्टिया री शुरूआता ते था।”
5 But it is hid fro hem willynge this thing, that heuenes were bifore, and the erthe of water was stondynge bi watir, of Goddis word;
सेयो तो जाणी बूजी की ये पूली गे कि परमेशरो रे वचनो रे जरिए सर्ग पुराणे जमाने ते मौजूद ए और तरती बी पाणिए बीचा ते बणी और तिजी रे चऊँ कनारे पाणी ई पाणी ए।
6 bi which that ilke world clensid, thanne bi watir perischide.
एसी पाणिए रे जरिए तेस जुगो री दुनिया पाणिए रे डूबी की नाश ऊईगी।
7 But the heuenes that now ben, and the erthe, ben kept bi the same word, and ben reseruyd to fier in to the dai of doom and perdicioun of wickid men.
पर परमेशरे एसी वचनो रे जरिए आजका सर्ग और तरती इजी खेई सम्बाल़ी की राखी राखे, कि तिजी खे आगी साथे फूको। और यो बिना भग्ति वाल़े मांणूआ रे न्याय और नाश ऊणे रे दिनो तक ईंयां ई रणे।
8 But, ye moost dere, this o thing be not hid to you, that o dai anentis God is as a thousynde yeeris, and a thousynde yeeris ben as o dai.
ओ प्यारेओ, ये एक गल्ल तुसा ते छिपी री नि रओ कि प्रभुए रे कअरे एक दिन ह्जार सालो रे बराबर ए और ह्जार साल एक दिनो रे बराबर ए।
9 The Lord tarieth not his biheest, as summe gessen, but he doith pacientli for you, and wole not that ony men perische, but that alle turne ayen to penaunce.
कुछ लोक सोचोए कि प्रभु वापस आऊणे रे आपणे वादे रे बारे रे देर करने लगी रा। पर प्रभु आपणे वादे रे बारे रे देर नि करदा। बल्कि से तुसा रे बारे रे सब्र राखोआ और ये नि चांदा कि कोई नाश ओ, पर ये कि सबी खे पापो ते मन फेरने रा मोका मिलो।
10 For the dai of the Lord schal come as a theef, in which heuenes with greet bire schulen passe, and elementis schulen be dissoluyd bi heete, and the erthe, and alle the werkis that ben in it, schulen be brent.
पर प्रभुए रा दिन चोरो जेड़ा आऊणा। तेस दिने सर्ग बड़ी-पारी गिड़ने रिया री आवाजा ते नाश ऊई जाणा और तत्व बऊत गर्म ऊई की गल़ी जाणे। तरती और तिजी पाँदले कित्ते रे काम प्रकट ऊई जाणे।
11 Therfor whanne alle these thingis schulen be dissolued, what manner men bihoueth it you to be in hooli lyuyngis and pitees,
कऊँकि परमेशरो यो सब चीजा पक्का ई नाश करी देणियां जेड़ा कि मैं बोली राखेया, तो तुसे पवित्र चाल-चलण और भग्तिया रे ईंयां जिन्दगी बिताओ जेते की परमेशर खुश ओआ।
12 abidinge and hiyynge in to the comyng of the dai of oure Lord Jhesu Crist, bi whom heuenes brennynge schulen be dissoluyd, and elementis schulen faile bi brennyng of fier.
जेड़ा कि तुसे तेस दिनो रा बड़ी बेसबरिया ते इन्तजार करने लगी रे जेस दिने परमेशर दुनिया रा न्याय करने आऊणा और आपणी तरफा ते कोशिश करो कि से दिन चट आई जाओ। तिना दिना रे सर्ग आगी की गल़ी जाणा और नाश ऊई जाणा और सर्गो रे गण बऊत जादा गर्म ऊई की गल़ी जाणे।
13 Also we abiden bi hise biheestis newe heuenes and newe erthe, in which riytwisnesse dwellith.
पर आसे विश्वासी परमेशरो रे वादे रे मुताबिक एक नये सर्ग और नई तरतिया रा इन्तजार करूँए। जिदे सिर्फ तर्मी लोका ई वास करना।
14 For which thing, ye moost dere, abidynge these thingis, be ye bisye to be foundun to hym in pees vnspottid and vndefoulid.
इजी री खातर ओ प्यारेओ, जबकि तुसे इना गल्ला रा इन्तजार करोए, तो ईंयां कोशिश करो कि तुसे लोक प्रभुए री नजरा रे निष्कलंक और निर्दोष ठईरो और तुसा रे शान्तिया रा वास ओ।
15 And deme ye long abiding of oure Lord Jhesu Crist youre heelthe, as also oure moost dere brother Poul wroot to you, bi wisdom youun to hym.
जे आसा रा प्रभु आपणी सईन शीलता री बजअ ते देर करो बी आ तो इजी खे आपणे उद्धारो रे मददगार समजो। ये सेई गल्ल ए जेतेखे म्हारे प्यारे साथी विश्वासी पौलुसे बी तुसा खे परमेशरो रे जरिए दित्ते रे ज्ञानो रे मुताबिक चिट्ठिया रे लिखी राखेया।
16 As and in alle epistlis he spekith `in hem of these thingis; in which ben summe hard thingis to vndurstonde, whiche vnwise and vnstable men deprauen, as also thei don othere scripturis, to her owne perdicioun.
तिंयाँ ई पौलुसे आपणी सबी चिट्ठिया रे बी इना गल्ला री चर्चा करी राखी। तिना चिट्ठिया रे कितणिया गल्ला तो एड़िया ए, जिना रा समजणा कठण ए। अनपढ़ और चंचल लोक तिना री चिट्ठिया री गल्ला खे पवित्र शास्त्रो री गल्ला जेड़िया ई खिंजी-खांजी की आपणे ई नाशो री बजअ बणाओए।
17 Therfor ye, britheren, bifor witynge kepe you silf, lest ye be disseyued bi errour of vnwise men, and falle awei fro youre owne sadnesse.
ओ प्यारेओ, तुसे पइले ई जाणोए कि यो सारिया गल्ला ऊणिया। इजी खे चौकस रओ ताकि दुष्ट लोक तुसा खे आपणी चूठी शिक्षा ते बईकाई की तोखा नि देओ। जे तिना री चूठी शिक्षा खे मानोगे तो तुसा सच्चाईया पाँदे विश्वास करना बन्द करी देणा।
18 But wexe ye in the grace and the knowyng of oure Lord Jhesu Crist and oure Sauyour; to hym be glorie now and in to the dai of euerlastyngnesse. Amen. (aiōn g165)
बल्कि तुसे लोक म्हारे प्रभु और उद्धारकर्ता यीशु मसीह री कृपा और पछयाणी रे बड़दे जाओ। तेसरी ई महिमा एबे बी ओ और जुगो-जुगो तक ऊँदी रओ। आमीन्। (aiōn g165)

< 2 Peter 3 >

The World is Destroyed by Water
The World is Destroyed by Water