< 2 Corinthians 13 >

1 Lo! this thridde tyme Y come to you, and in the mouth of tweyne or of thre witnessis euery word schal stonde.
METET ai pwar wong komail kasilepak, karos ap pan pung kila saunkadede riamen de silimen.
2 Y seide bifor, and seie bifor, as present twies, and now absent, to hem that bifor han synned, and to alle othere; for if Y come eftsoone, Y schal not spare.
A duen me i inda mas o o pil ni ai pwar wong komail er kariapak iduen i pil indang komail ansau wet, mon ai pan mi re omail, irail me wiadar dip mas o, o pil me tei kan karos, i lao pwar wong komail kasilepak, i sota pan dukedi, karos lao pungier.
3 Whether ye seken the preef of that Crist, that spekith in me, which is not feble in you?
Pwe komail kin rapaki kilel eu, duen me Kristus kotin kalokaia ia, me sota luet nan pung omail, a a kin manaman nan pung omail,
4 For thouy he was crucified of infirmyte, but he lyueth of the vertu of God. For also we ben sijk in hym, but we schulen lyue with him of the vertu of God in vs.
Pwe a kamatala ni a luet, ap id ieiaski manaman en Kot, a ma kit iang i luet, kit ap pan iang i memaureki manaman en Kot nan pung omail.
5 Asaie you silf, if ye ben in the feith; ye you silf preue. Whether ye knowen not you silf, for Crist Jhesu is in you? but in happe ye ben repreuable.
Komail sosong pein komail, ma komail kin weweideki poson; komail kasaui pein komail; de komail so asa duen pein komail, me Iesus Kristus kotikot lol omail? A ma so, komail me sapung.
6 But Y hope, that ye knowen, that we ben not repreuable.
A i kaporoporeki, me komail pan dedeki, me kaidin kit me sapung.
7 And we preien the Lord, that ye do no thing of yuel; not that we seme preued, but that ye do that that is good, and that we ben as repreuable.
A se kin kapakap ren Kot, komail ender wia me sued. Kaidin pweki kit en indand mau a pwe komail en wia me pung a kit en dueta me so katepa.
8 For we moun no thing ayens treuthe, but for the treuthe.
Pwe kit sota kak palian melel, a kapwaiada me melel.
9 For we ioyen, whanne we ben sijk, but ye ben myyti; and we preien this thing, youre perfeccioun.
Pwe kit peren, ma se me luet, a komail me kelail, o i me se men, komail en unsokala.
10 Therfor Y absent write these thingis, that Y present do not hardere, bi the powere, which the Lord yaf to me in to edificacioun, and not in to youre distruccioun.
Ari, i me i intingki wei mepukat ni ai doo wei, pwe i de ngil patik ni ai koren, duen manaman, me Kaun o kotiki ong ia, pwen kamaui, a kaidin pwen kawela.
11 Britheren, `hennus forward ioye ye, be ye perfit, excite ye; vndurstonde ye the same thing; haue ye pees, and God of pees and of loue schal be with you.
Ari ri ai kan, komail en pereperen o unsokala, o insenemau pena, komail lol ta pot o popol! Kot en limpok o popol ap pan kotikot re omail.
12 Grete ye wel togidere in hooli cos.
Komail ranamauki pena metik saraui.
13 Alle hooli men greten you wel.
En saraui kan karos ar ranamau wong komail.
14 The grace of oure Lord Jhesu Crist, and the charite of God, and the comynyng of the Hooli Gost, be with `you alle. Amen.
Mak en Kaun Iesus Kristus, o limpok en Kot, o atail saupena ren Ngen saraui en kotikot re omail karos! Amen.

< 2 Corinthians 13 >