< 1 Chronicles 8 >

1 Forsothe Beniamyn gendride Bale his firste gendrid sone, Asbaal the secounde, Othora the thridde,
А Венијамин роди Велу првенца свог, Асвила другог, и Ару трећег,
2 Naua the fourthe, and Rapha the fyuethe.
Ноја четвртог, и Рафу петог.
3 And the sones of Bale weren Addoar, and Jera, and Abyud, and Abisue,
А синови Велини беху: Адар и Гира и Авијуд,
4 and Noemany, and Acte,
И Ависија и Наман и Ахоја,
5 but also Gera, and Sophupham, and Vram.
И Гира и Сефуван и Урам.
6 These ben the sones of Haoth, princes of kynredis dwellynge in Gabaa, that weren translatid in to Manath.
А ови беху синови Ехудови, беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Гаваји, те их преселише у Манахат:
7 Forsothe Noaman, and Achia, and Jera, `he translatide hem, and gendride Oza and Abyud;
Наман и Ахија и Гира, он их пресели; и роди Узу и Ахијуда.
8 forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
А Сарајим, пошто их посла, роди синове у земљи моавској с Усимом и Варом женама својим.
9 sotheli he gendride of Edes, his wijf, Jodab, and Sebia, and Mosa, and Molchon, also Jebus, and Sechia, and Maryna;
Роди с Одесом, женом својом Јовава и Сивију и Мису и Малхама,
10 tho ben the sones of hym, prynces in her meynees.
И Јеуса и Сахију и Мирму; ти беху синови његови, поглавари домова отачких.
11 Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
А с Усимом роди Авитова и Елфала.
12 Sotheli the sones of Elphaal weren Heber, and Musaam, and Samaath; he bildide Ono, and Lod, and hise villagis;
И синови Елфалови беху: Евер и Мисам и Самед; он сазида Онан и Лод и села његова;
13 forsothe Bara and Sama weren princes of kynredis dwellynge in Hailon; these dryueden awei the dwelleris of Geth;
И Верија и Сема, који беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Ејалону; он испираше становнике гатске;
14 and Haio, and Sesath, and Jerymoth,
А Ахио, Сасак и Јеремот,
15 and Zadabia, and Arod, and Heder,
И Зевадија и Арад и Адер,
16 and Mychael, and Jespha helpiden hem `ayens men of Geth; the sones of Abaria,
И Михаило и Јеспа и Јоха беху синови Веријини;
17 and Zadabia, and Mosollam, and Ezethi,
А Завадија и Месулам и Езекије и Евер,
18 and Heber, and Jesamary, and Jezlia, and Jobab helpiden `in this iurney ayens men of Geth. The sones of Elphaal weren Jachym,
И Исмерај и Језлија и Јовав беху синови Елфалови;
19 and Jechri,
А Јаким и Зихрије и Зивдије,
20 and Zabdi, and Helioenay, and Selettay,
И Елинај и Зилтај и Елило,
21 and Henelech, and Adaia, and Barasa, and Samarath; the sones of Semey weren Jesphan,
И Адаја и Вераја и Симрат беху синови Семини;
22 and Heber, and Esiel, and Abdon,
А Јесван и Евер и Елило,
23 and Zechry, and Canaan, and Anany, and Jalam,
И Авдон и Зихрије и Анан,
24 and Anathotia, and Jephdaia, and Phanuel;
И Ананија и Елам и Антонија,
25 the sones of Sesac weren Sampsaray,
И Јефедија и Фануило беху синови Сасакови;
26 and Scoria, and Otholia, and Jersia,
А Самсерај и Сеарија и Готолија,
27 and Helia, and Zechri, the sones of Jeream.
И Јересија и Илија и Зихрије беху синови Јероамови.
28 These weren patriarkis and princes of kynredis, that dwelliden in Jerusalem.
То беху поглавари домова отачких по породицама својим, и наставаху у Јерусалиму.
29 Forsothe in Gabaon dwelliden Abigabaon, and Maacha the name of his wijf;
А у Гаваону наставаше отац Гаваону; а жени му беше име Маха.
30 and his firste gendrid sone Abdon, and Sur, and Cys, and Baal, and Ner, and Nadab,
А син првенац његов беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Надав,
31 and Geddo, and Haio, and Zacher, and Macelloth.
И Гедор и Ахијо и Захер,
32 Forsothe Marcelloth gendride Samaa; and thei dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem with her britheren.
И Миклот, који роди Симеју. И они живљаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
33 Forsothe Ner gendride Cys, and Cys gendride Saul; forsothe Saul gendride Jonathan, and Melchisue, and Abynadab, and Isbaal.
А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
34 Sotheli the sone of Jonathan was Myphibaal; and Myphibaal gendride Micha.
А син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху;
35 The sones of Micha weren Phiton, and Melech, and Thara, and Ahaz.
А Мишини синови беху: Фитон и Малех и Тареја и Ахаз.
36 And Ahaz gendride Joiada; and Joiada gendride Almoth, and Azimoth, and Zamry.
А Ахаз роди Јоаду; а Јоада роди Алемета и Азмавета и Зимрија. А Зимрије роди Мосу;
37 Forsothe Zamri gendride Moosa, and Moosa gendride Banaa, whos sone was Raphaia, of whom was gendrid Elesa, that gendride Asel.
А Моса роди Винеју; а његов син беше Рафа, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
38 Sotheli Asel hadde sixe sones bi these names, Esricham, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Aman; alle these weren the sones of Asel.
А Асило имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија, и Овадија и Анан. Ти сви беху синови Асилови.
39 Forsothe the sones of Asa, his brothir, weren Vlam, the firste gendride sone, and Hus, the secounde, and Eliphales, the thridde.
А синови Исека брата његовог: Улам првенац му, Јеус други, и Елифелет трећи.
40 And the sones of Vlam weren strongeste men, and beendynge a bouwe with greet strength, and hauynge many sones, and sones of sones, til to an hundrid and fifti. Alle these weren the sones of Beniamyn.
И беху синови Уламови јунаци, који натезаху лук, и имаху много синова и унука, сто и педесет. Сви ти беху од синова Венијаминових.

< 1 Chronicles 8 >