< 1 Chronicles 6 >

1 The sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
Leevin pojat olivat Geerson, Kehat ja Merari.
2 The sones of Chaath weren Amram, Isaar, Ebron, and Oziel.
Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
3 The sones of Amram weren Aaron, Moyses, and Marie. The sones of Aaron weren Nadab,
Ja Amramin lapset olivat Aaron, Mooses ja Mirjam. Ja Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
4 and Abyu, Eleazar, and Ythamar. Eleazar gendride Phynees, and Phynees gendride Abisue,
Eleasarille syntyi Piinehas; Piinehaalle syntyi Abisua.
5 Abisue gendride Bocci, and Bocci gendride Ozi,
Ja Abisualle syntyi Bukki, ja Bukille syntyi Ussi.
6 Ozi gendride Zaraie, and Zaraie gendride Meraioth.
Ja Ussille syntyi Serahja, ja Serahjalle syntyi Merajot.
7 Forsothe Meraioth gendride Amarie, Amarie gendride Achitob,
Merajotille syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
8 Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Achymaas, Achymaas gendride Azarie,
Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Ahimaas.
9 Azarie gendride Johannam,
Ja Ahimaasille syntyi Asarja, ja Asarjalle syntyi Joohanan.
10 Johannam gendride Azarie; he it is that was set in preesthod, in the hows which Salomon bildide in Jerusalem.
Ja Joohananille syntyi Asarja, hän joka toimitti papinvirkaa temppelissä, jonka Salomo rakennutti Jerusalemiin.
11 Forsothe Azarie gendride Amarye, and Amarie gendride Achitob,
Ja Asarjalle syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
12 Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Sellum,
Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Sallum.
13 Sellum gendride Helchie,
Ja Sallumille syntyi Hilkia, ja Hilkialle syntyi Asarja.
14 Helchie gendride Azarie, Azarie gendride Saraie, Saraie gendride Josedech.
Ja Asarjalle syntyi Seraja, ja Serajalle syntyi Jehosadak.
15 Forsothe Josedech yede out, whanne the Lord translatide Juda and Jerusalem bi the hondis of Nabugodonosor kyng.
Mutta Jehosadakin oli lähdettävä mukaan silloin, kun Herra antoi Nebukadnessarin viedä Juudan ja Jerusalemin pakkosiirtolaisuuteen.
16 Therfor the sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
Leevin pojat olivat Geersom, Kehat ja Merari.
17 And these weren the names of the sones of Gerson; Lobeni, and Semei.
Ja nämä ovat Geersomin poikien nimet: Libni ja Siimei.
18 The sones of Caath weren Amram, and Isaar, and Ebron, and Oziel.
Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
19 The sones of Merari weren Moli, and Musi. Sotheli these weren the kynredis of Leuy bi the meynees of hem;
Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Nämä olivat leeviläisten suvut heidän isiensä mukaan.
20 Gerson; Lobony, his sone; Jaath, his sone; Zama, his sone;
Geersomista polveutuivat hänen poikansa Libni, tämän poika Jahat, tämän poika Simma,
21 Joaith, his sone; Addo, his sone; Zara, his sone; Jethrai, his sone.
tämän poika Jooah, tämän poika Iddo, tämän Serah ja tämän poika Jeatrai.
22 The sones of Caath; Amynadab, his sone; Chore, his sone;
Kehatin pojat olivat: hänen poikansa Amminadab, tämän poika Koorah, tämän poika Assir,
23 Azyra, his sone; Helcana, his sone; Abiasaph, his sone;
tämän poika Elkana, tämän poika Ebjasaf, tämän poika Assir,
24 Aser, his sone; Caath, his sone; Vriel, his sone; Azias, his sone; Saul, his sone.
tämän poika Tahat, tämän poika Uuriel, tämän poika Ussia ja tämän poika Saul.
25 The sones of Helchana weren Amasay, and Achymoth, and Helcana.
Ja Elkanan pojat olivat Amasai ja Ahimot.
26 The sones of Helcana; Saphay, his sone;
Elkana: Elkanan pojat, Suufai, tämän poika Nahat,
27 Naath, his sone; Heliab, his sone; Heroam, his sone; Helcana, his sone.
tämän poika Eliab, tämän poika Jeroham, tämän poika Elkana.
28 The sones of Samuel; the firste gendrid Nasen, and Abia.
Ja Samuelin pojat olivat esikoinen Vasni ja Abia.
29 Sotheli the sones of Merari; Moli, his sone; Lobeny, his sone; Semey, his sone;
Merarin pojat olivat: Mahli, tämän poika Libni, tämän poika Siimei, tämän poika Ussa,
30 Oza, his sone; Sama, his sone; Aggias, his sone; Azaya, his sone;
tämän poika Simea, tämän poika Haggia ja tämän poika Asaja.
31 These it ben whiche Dauid ordeynede on the syngeris of the hows of the Lord, sithen the arke of the Lord was set;
Ja nämä ovat ne, jotka Daavid asetti pitämään huolta laulusta Herran temppelissä, senjälkeen kuin arkki oli saanut leposijan.
32 and thei mynystriden bifor the tabernacle of witnessyng, and sungun, til Salomon bildide the hows of the Lord in Jerusalem; forsothe thei stoden bi her ordre in seruyce.
He palvelivat veisaajina ilmestysmajan asumuksen edessä, kunnes Salomo rakensi Herran temppelin Jerusalemiin; he toimittivat virkaansa, niinkuin heille oli säädetty.
33 Sotheli thes it ben that stoden nyy with her sones. Of the sones of Caath; Heman the chauntor, the sone of Joel, sone of Samuel,
Ja nämä ovat ne, jotka palvelivat, ja nämä heidän poikansa: Kehatilaisia: Heeman, veisaaja, Jooelin poika, joka oli Samuelin poika,
34 sone of Helcana, sone of Joroam, sone of Heliel,
joka Elkanan poika, joka Jerohamin poika, joka Elielin poika, joka Tooahin poika,
35 sone of Thou, sone of Suph,
joka Suufin poika, joka Elkanan poika, joka Mahatin poika, joka Amasain poika,
36 sone of Helcana, sone of Mabath, sone of Amasi, sone of Helcana, sone of Joel, sone of Azarie, sone of Sophonye, sone of Caath,
joka Elkanan poika, joka Jooelin poika, joka Asarjan poika, joka Sefanjan poika,
37 sone of Asyr, sone of Abiasaph,
joka Tahatin poika, joka Assirin poika, joka Ebjasafin poika, joka Koorahin poika,
38 sone of Chore, sone of Isaar, sone of Caath, sone of Leuy, sone of Israel.
joka Jisharin poika, joka Kehatin poika, joka Leevin poika, joka Israelin poika.
39 And hise britheren; Asaph, that stood at the riythalf of hym, Asaph, the sone of Barachie,
Vielä hänen veljensä Aasaf, joka seisoi hänen oikealla puolellansa, Aasaf, Berekjan poika, joka oli Simean poika,
40 sone of Samaa, sone of Mychael, sone of Basye, sone of Melchie, sone of Atthay,
joka Miikaelin poika, joka Baasejan poika, joka Malkian poika,
41 sone of Zara, sone of Adala,
joka Etnin poika, joka Serahin poika, joka Adajan poika,
42 sone of Edan, sone of Zama, sone of Semey,
joka Eetanin poika, joka Simman poika, joka Siimein poika,
43 sone of Geth, sone of Gerson, sone of Leuy.
joka Jahatin poika, joka Geersomin poika, joka Leevin poika.
44 Forsothe the sones of Merary, the britheren of hem, weren at the leftside; Ethan, the sone of Chusi, sone of Abdi, sone of Moloch, sone of Asabie,
Ja heidän veljensä, Merarin pojat, vasemmalla puolella: Eetan, Kiisin poika, joka oli Abdin poika, joka Mallukin poika,
45 sone of Amasie, sone of Helchie,
joka Hasabjan poika, joka Amasjan poika, joka Hilkian poika,
46 sone of Amasay, sone of Bonny, sone of Soomer,
joka Amsin poika, joka Baanin poika, joka Semerin poika,
47 sone of Moli, sone of Musi, sone of Merarie, sone of Leuy.
joka Mahlin poika, joka Muusin poika, joka Merarin poika, joka Leevin poika.
48 And dekenes, the britheren of hem, that weren ordeyned in to al the seruyce of the tabernacle of the hows of the Lord.
Ja heidän veljensä, leeviläiset, olivat annetut toimittamaan kaikkinaista palvelusta Jumalan temppeli-asumuksessa.
49 Forsothe Aaron and hise sones brenten encense on the auter of brent sacrifices, and on the auter of encense, in to al the werk `of the hooli of hooli thingis; and that thei schulden preie for Israel, by alle thingis whiche Moises, the seruaunt of God, comaundide.
Mutta Aaron ja hänen poikansa polttivat uhreja polttouhrialttarilla ja suitsutusalttarilla, toimittivat kaikki askareet kaikkeinpyhimmässä ja Israelin sovituksen, aivan niinkuin Jumalan palvelija Mooses oli käskenyt.
50 Sotheli these ben the sones of Aaron; Eleazar, his sone; Phynes, his sone;
Ja nämä olivat Aaronin pojat: hänen poikansa Eleasar, tämän poika Piinehas, tämän poika Abisua,
51 Abisue, his sone; Bocci, his sone; Ogzi, his sone; Zara, his sone; Meraioth, his sone;
tämän poika Bukki, tämän poika Ussi, tämän poika Serahja,
52 Amarias, his sone; Achitob, his sone;
tämän poika Merajot, tämän poika Amarja, tämän poika Ahitub,
53 Sadoch, his sone; Achimaas, his sone.
tämän poika Saadok, tämän poika Ahimaas.
54 And these weren the dwelling places, bi the townes and coostis of hem, that is, of the sones of Aaron, bi the kynredis of Caathitis; for tho bifelden to hem bi lot.
Ja nämä olivat heidän asuinsijansa, heidän leiripaikkojensa mukaan, heidän alueellaan: Niille Aaronin jälkeläisille, jotka olivat kehatilaisten sukua, sillä he saivat arpaosan,
55 Therfor the children of Israel yauen to hem Ebron in the lond of Juda, and the subarbis therof bi cumpas;
annettiin Hebron Juudan maasta, ympärillä olevine laidunmaineen.
56 sotheli thei yauen the feeldis and townes of the citees to Caleph, sone of Jephone.
Mutta kaupungin peltomaat kylineen annettiin Kaalebille, Jefunnen pojalle.
57 Forsothe thei yauen citees to the sones of Aaron, Ebron to refuyt; and thei yauen Lobna,
Aaronin jälkeläisille annettiin turvakaupungit Hebron, Libna laidunmaineen, Jattir, Estemoa laidunmaineen,
58 with hise subarbis, and Jether, and Escamo, with her subarbis, but also Helon, and Dabir, with her subarbis; also thei yauen Asan,
Hiilen laidunmaineen, Debir laidunmaineen,
59 and Bethsames, and the subarbis of tho.
Aasan laidunmaineen ja Beet-Semes laidunmaineen.
60 Sotheli of the lynage of Beniamyn thei yauen Gabee, and the subarbis therof, and Alamach with hise subarbis, Anathot also with hise subarbis; alle the citees weren threttene with her subarbis, bi the kynredis of hem.
Ja Benjaminin sukukunnasta Geba laidunmaineen, Aalemet laidunmaineen ja Anatot laidunmaineen. Heidän kaupunkejaan oli kaikkiaan kolmetoista kaupunkia, heidän sukujensa mukaan.
61 Forsothe to the sones of Caath, residues of her kynrede, thei yauen of the half lynage of Manasses ten citees `in to possessioun.
Ja muut kehatilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Efraimin sukukunnalta, Daanin sukukunnalta ja toiselta puolelta Manassen sukukuntaa kymmenen kaupunkia.
62 Sotheli to the sones of Gerson bi her kynredis thei yauen fourtene citees in Basan, of the lynage of Ysacar, and of the lynage of Aser, and of the lynage of Neptalym, and of the lynage of Manasses.
Ja geersomilaiset saivat sukujensa mukaan Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naftalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Baasanista kolmetoista kaupunkia.
63 Forsothe to the sones of Merary by her kynredis thei yauen bi lottis twelue citees, of the lynage of Ruben, of the lynage of Gad, and of the lynage of Zabulon.
Merarilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Ruubenin sukukunnalta, Gaadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta kaksitoista kaupunkia.
64 And the sones of Israel yauen to dekenes citees and subarbis of tho;
Näin israelilaiset antoivat leeviläisille nämä kaupungit laidunmaineen.
65 and thei yauen bi lot, of the sones of the lynage of Juda, and of the lynage of the sones of Symeon, and of the lynage of the sones of Beniamyn, these citees, which the dekenes clepiden bi her names;
He antoivat arvalla Juudan lasten sukukunnasta, simeonilaisten sukukunnasta ja benjaminilaisten sukukunnasta nämä nimeltä mainitut kaupungit.
66 and of hem that weren of the kynrede of the sones of Caath, and in the termes of hem weren the citees of the lynage of Effraym.
Kehatilaisten suvuista muutamat saivat arvalla Efraimin sukukunnalta alueekseen seuraavat kaupungit:
67 And the sones of Israel yauen to hem citees of refuyt; Sichem with hise subarbis in the hil of Effraym, and Gazer with hise subarbis, also Hicmaan with hise subarbis,
heille annettiin turvakaupungit Sikem laidunmaineen Efraimin vuoristosta, Geser laidunmaineen,
68 and Betheron also.
Jokmeam laidunmaineen, Beet-Hooron laidunmaineen,
69 Also of the lynage of Dan thei yauen Ebethe, Gebethor, and Heialan, and Helon, with her subarbis, and Gethremon bi the same maner.
Aijalon laidunmaineen ja Gat-Rimmon laidunmaineen;
70 Forsothe of the half lynage of Manasses thei yauen Aner, and the subarbis therof, Balaam, and the subarbis therof; that is, to hem that weren residue of the kynrede of the sones of Caath.
ja toisesta puolesta Manassen sukukuntaa Aaner laidunmaineen ja Bileam laidunmaineen. Nämä tulivat muitten kehatilaisten suvuille.
71 Sotheli to the sones of Gerson thei yauen of the kynrede of half the lynage of Manasses, Gaulon in Basan, and the subarbis therof, and Astoroth with hise subarbis.
Geersomilaiset saivat sukujensa mukaan toiselta puolelta Manassen sukukuntaa Goolanin laidunmaineen Baasanista ja Astarotin laidunmaineen;
72 Of the lynage of Isachar thei yauen Cedes, and the subarbis therof, and Daberith with hise subarbis; also Samoth,
ja Isaskarin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen, Dobratin laidunmaineen,
73 and his subarbis, `and Anem with hise subarbis.
Raamotin laidunmaineen ja Aanemin laidunmaineen;
74 Also of the linage of Aser thei yauen Masal with hise subarbis, and Abdon also,
ja Asserin sukukunnalta Maasalin laidunmaineen, Abdonin laidunmaineen,
75 and Asach, and the subarbis therof, and Roob with hise subarbis.
Huukokin laidunmaineen ja Rehobin laidunmaineen;
76 Sotheli of the lynage of Neptalym thei yauen Cedes in Galilee, and the subarbis therof, Amon with hise subarbis, and Cariathiarym, and subarbis therof.
ja Naftalin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen Galileasta, Hammonin laidunmaineen ja Kirjataimin laidunmaineen.
77 Sotheli to the residue sones of Merary thei yauen of the lynage of Zabulon, Remon, and subarbis therof, and Thabor with hise subarbis.
Muut merarilaiset saivat Sebulonin sukukunnalta Rimmonin laidunmaineen ja Taaborin laidunmaineen;
78 Also biyende Jordan, euene ayens Jerico, ayens the eest of Jordan, thei yauen of the lynage of Ruben, Bosor in the wildirnesse with hise subarbis, and Jasa with hise subarbis,
ja tuolta puolelta Jerikon Jordanin, Jordanista auringonnousuun päin, Ruubenin sukukunnalta Beserin laidunmaineen erämaasta, Jahaan laidunmaineen,
79 also Cademoth, and hise subarbis, and Myphaat with hise subarbis.
Kedemotin laidunmaineen, Meefaatin laidunmaineen;
80 Also and of the lynage of Gad thei yauen Ramoth in Galaath, and the subarbis therof, Manaym with hise subarbis,
ja Gaadin sukukunnalta Raamotin laidunmaineen Gileadista, Mahanaimin laidunmaineen,
81 but also Esebon with hise subarbis, and Jezer with hise subarbis.
Hesbonin laidunmaineen ja Jaeserin laidunmaineen.

< 1 Chronicles 6 >