< 1 Chronicles 25 >

1 Therfor Dauid, and the magestratis of the oost, departiden in to the seruyce the sones of Asaph, and of Eman, and of Idithum, whiche schulden profecye in harpis, and sawtrees, and cymbalis, bi her noumbre, and serue the office halewid to hem.
ASIMISMO David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio á los hijos de Asaph, y de Hemán, y de Jeduthún, los cuales profetizasen con arpas, salterios, y címbalos: y el número de ellos fué, de hombres [idóneos] para la obra de su ministerio respectivo:
2 Of the sones of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nathania, and Asarela; sotheli the sones of Asaph vndir the hond of Asaph profesieden bisidis the kyng.
De los hijos de Asaph: Zachûr, José, Methanías, y Asareela, hijos de Asaph, bajo la dirección de Asaph, el cual profetizaba á la orden del rey.
3 Forsothe the sones of Idithum weren these; Idithum, Godolie, Sori, Jesie, and Sabaie, and Mathatie, sixe; vndur the hond of hir fadir Idithum, that profesiede in an harpe on men knoulechynge and preysynge the Lord.
De Jeduthún: los hijos de Jeduthún, Gedalías, Sesi, Jesaías, Hasabías, y Mathithías, [y Simi]: seis, bajo la mano de su padre Jeduthún, el cual profetizaba con arpa, para celebrar y alabar á Jehová.
4 Also the sones of Heman weren Heman, Boccia, Mathanya, Oziel, Subuhel, and Jerymoth, Ananye, Anan, Elyatha, Gaeldothi, and Romenthi, Ezer, and Jesbacasi, Melothy, Othir, Mazioth;
De Hemán: los hijos de Hemán, Buccia, Mathanía, Uzziel, Sebuel, Jerimoth, Hananías, Hanani, Eliatha, Gidalthi, Romamti-ezer, Josbecasa, Mallothi, Othir, y Mahazioth.
5 alle these sones of Heman weren profetis of the kyng in the wordis of God, that he schulde enhaunse the horn. And God yaf to Heman fourtene sones, and thre douytris.
Todos estos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en palabras de Dios, para ensalzar el poder [suyo]: y dió Dios á Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 Alle vndur the hond of her fadir weren `delid, ethir asigned, to synge in the temple of the Lord, in cymbalis, and sawtrees, and harpis, in to the seruyces of the hows of the Lord nyy the kyng, that is to seie, Asaph, and Idithum, and Heman.
Y todos estos estaban bajo la dirección de su padre en la música, en la casa de Jehová, con címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del templo de Dios, por disposición del rey [acerca] de Asaph, de Jeduthún, y de Hemán.
7 Sotheli the noumbre of hem with her britheren, that tauyten the songe of the Lord, alle the techeris, was twey hundrid `foure scoor and eiyte.
Y el número de ellos con sus hermanos instruídos en música de Jehová, todos los aptos, fué doscientos ochenta y ocho.
8 And thei senten lottis bi her whiles euenli, as wel the gretter as the lesse, also a wijs man and vnwijs.
Y echaron suertes para los turnos [del servicio], [entrando] el pequeño con el grande, lo mismo el maestro que el discípulo.
9 And the firste lot yede out to Joseph, that was of Asaph; the secounde to Godolie, to hym, and hise sones and hise britheren twelue;
Y la primera suerte salió por Asaph, á José: la segunda á Gedalías, quien con sus hermanos é hijos fueron doce;
10 the thridde to Zaccur, to hise sones and hise bretheren twelue;
La tercera á Zachûr, con sus hijos y sus hermanos, doce;
11 the fourthe to Isary, to hise sones and hise britheren twelue; the fyuethe to Nathanye,
La cuarta á Isri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
12 to hise sones and hise britheren twelue;
La quinta á Nethanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
13 the sixte to Boccian, to hise sones and hise britheren twelue;
La sexta á Buccia, con sus hijos y sus hermanos, doce;
14 the seuenthe to Israhela, to hise sones and britheren twelue;
La séptima á Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
15 the eiythe to Isaie, to his sones and britheren twelue;
La octava á Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
16 the nynthe to Mathany, to his sones and britheren twelue;
La nona á Mathanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
17 the tenthe to Semei, to his sones and britheren twelue;
La décima á Simi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
18 the elleuenthe to Ezrahel, to hise sones and britheren twelue;
La undécima á Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
19 the tweluethe to Asabie, to his sones and britheren twelue;
La duodécima á Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
20 the thrittenthe to Subahel, to hise sones and britheren twelue;
La décimatercia á Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
21 the fourtenthe to Mathathatie, to hise sones and britheren twelue; the fiftenthe to Jerymoth,
La décimacuarta á Mathithías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
22 to hise sones and britheren twelue;
La décimaquinta á Jerimoth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
23 the sixtenthe to Ananye, to hise sones and britheren twelue;
La décimasexta á Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
24 the seuententhe to Jesbocase, to hise sones and britheren twelue;
La décimaséptima á Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
25 the eiytenthe to Annam, to hise sones and britheren twelue;
La décimaoctava á Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;
26 the nyntenthe to Mollothi, to hise sones and britheren twelue; the twentithe to Eliatha,
La décimanona á Mallothi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
27 to hise sones and britheren twelue;
La vigésima á Eliatha, con sus hijos y sus hermanos, doce;
28 the oon and twentithe to Othir, to hise sones and britheren twelue;
La vigésimaprima á Othir, con sus hijos y sus hermanos, doce;
29 the two and twentithe to Godoliathi, to hise sones and britheren twelue; the thre and twentithe to Mazioth,
La vigésimasegunda á Giddalthi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
30 to hise sones and britheren twelue;
La vigésimatercia á Mahazioth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
31 the foure and twentithe to Romonathiezer, to his sones and britheren twelue.
La vigésimacuarta á Romamti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.

< 1 Chronicles 25 >