< 1 Chronicles 1 >

1 Adam gendride Seth; Enos,
亚当生塞特;塞特生以挪士;
2 Chaynan, Malaleel, Jared,
以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
3 Enoch, Matussale, Lameth;
雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
4 Noe gendride Sem, Cham, and Japhet.
拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
5 The sones of Japhat weren Gomer, Magog, Magdai, and Jauan, Tubal, Mosoch, and Tiras.
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
6 Forsothe the sones of Gomer weren Asceneth, and Riphat, and Thogorma.
歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
7 Sotheli the sones of Jauan weren Helisa, and Tharsis, Cethym, and Dodanym.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
8 The sones of Cham weren Chus, and Mesraym, Phuth, and Chanaan.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
9 Sotheli the sones of Chus weren Saba, and Euila, Sabatha, and Regma, and Sabathaca. Forsothe the sones of Regma weren Saba, and Dadan.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
10 Sotheli Chus gendride Nemroth; this Nemroth bigan to be myyti in erthe.
古实生宁录;他为世上英雄之首。
11 Forsothe Mesraym gendride Ludym, and Ananyn, and Labaym,
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 and Neptoym, and Phetrusym, and Casluym, of whiche the Philisteis and Capthureis yeden out.
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
13 Sotheli Chanaan gendride Sidon his first gendrid sone,
迦南生长子西顿,又生赫
14 and Ethei, and Jebusei, and Ammorrei, and Gergesei,
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
15 and Euei, and Arachei, and Synei,
希未人、亚基人、西尼人、
16 and Aradye, and Samathei, and Emathei.
亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
17 The sones of Sem weren Elam, and Assur, and Arphaxat, and Luth, and Aram. Forsothe the sones of Aram weren Hus, and Hul, and Gothor, and Mosoch.
闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
18 Forsothe Arphaxat gendride Sale; which hym silf gendride Heber.
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 Sotheli to Heber weren borun twei sones; name of oon was Phaleg, for the lond was departid in hise daies; and the name of his brother was Jectan.
希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
20 Forsothe Jectan gendride Elmodad, and Salech, and Aselmod,
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
21 and Jare, and Adoram, and Vzal,
哈多兰、乌萨、德拉、
22 and Deda, Hebal, and Ameth, and Abymael,
以巴录、亚比玛利、示巴、
23 and Saba, also and Ophir, and Euila, and Jobab; alle these weren the sones of Jectan.
阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
24 Sem, Arphaxat, Sale,
闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
25 Heber, Phalech, Ragau,
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴;
26 Seruth, Nachor, Thare, Abram;
拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;
27 forsothe this is Abraham.
他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
28 The sones of Abraham weren Isaac and Ismael.
亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
29 And these the generaciouns of hem; the firste gendrid of Ismael Nabioth, and Cedar, and Abdahel, and Mapsam,
以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
30 and Masma, and Duma, and Massa, Adad, and Themar, Jahur, Naphis, Cedma;
米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
31 these ben the sones of Ismael.
伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
32 Forsothe the sones of Cethure, secoundarie wijf of Abraham, whiche sche gendride, weren Zamram, Jersan, Madan, Madian, Jelboe, Sue. Sotheli the sones of Jersan weren Saba, and Dadan. Forsothe the sones of Dadan weren Assurym, and Latusym, and Laomym.
亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
33 Sotheli the sones of Madian weren Epha, Ethei, and Enoch, and Abdia, and Heldaa. Alle these weren the sones of Cethure.
米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
34 Forsothe Abraham gendride Isaac; whose sones weren Esau and Israel.
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
35 The sones of Esau weren Eliphat, Rahuel, Semyaus, and Elam, and Chore.
以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
36 The sones of Eliphath weren Theman, Omer, Sephi, Gethem, Genez, Cenez, Thanna, Amalech.
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
37 The sones of Rahuel weren Naab, Gazara, Samma, Masa.
流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
38 The sones of Seir weren Lothan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
39 The sones of Lothan weren Horry, Huma; sotheli the sistir of Lothan was Thanna.
罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
40 The sones of Sobal weren Alian, and Manaath, and Ebal, and Sephi, and Onam. The sones of Sebeon weren Ana, and Anna. The sone of Ana was Dison.
朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
41 The sones of Dison weren Amaram, and Hesabam, and Lecram, and Caram.
亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
42 The sones of Eser weren Balaam, and Jaban, and Jesan. The sones of Disan weren Hus and Aram.
以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
43 These ben the kyngis that regneden in the lond of Edom, bifor that a kyng was on the sones of Israel. Bale, the sone of Beor; and the name of his citee was Danaba.
以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 Sotheli Bale was deed; and Jobab, sone of Zare of Basra, regnyde for hym.
比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
45 And whanne Jobab was deed, Husam of the lond of Themayns regnede for hym.
约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
46 And Husam diede; and Adad, sone of Badad, that smoot Madian in the lond of Moab, regnyde for hym; and the name of the citee of `hym, that is, of Adad, was Abyud.
户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
47 And whanne Adad was deed, Semela of Maserecha, regnede for hym.
哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
48 But also Semela was deed, and Saul of Robooth, which is set bisidis the ryuer, regnyde for hym.
桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
49 Also whanne Saul was deed, Balanam, the sone of Achabor, regnyde for him.
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
50 But also he was deed, and Adad, the name of whos citee was Phou, regnede for hym; and his wijf was clepid Methesael, the douyter of Mathred, douyter of Mezaab.
巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
51 Forsothe whanne Adad was deed, dukis bigunnen to be in Edom for kyngis; duyk Thanna, duyk Alia, duyk Jetheth,
哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
52 duyk Olibama, duyk Ela, duyk Phynon,
亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
53 duik Ceneth, duyk Theman, duyk Mabsar,
基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
54 duyk Magdiel, duyk Iram. These weren the duykis of Edom.
玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。

< 1 Chronicles 1 >