< Luke 14 >

1 And as He went into the house of one of the chief of the pharisees to eat on the sabbath-day, and they were watching Him,
ある安息日のこと、食事をするために、あるパリサイ派のかしらの家にはいって行かれたが、人々はイエスの様子をうかがっていた。
2 behold, there was a certain man before Him that had a dropsy.
するとそこに、水腫をわずらっている人が、みまえにいた。
3 And Jesus spake to the expounders of the law and to the pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath-day?
イエスは律法学者やパリサイ人たちにむかって言われた、「安息日に人をいやすのは、正しいことかどうか」。
4 but they made no answer. And He took him and healed him, and sent him away:
彼らは黙っていた。そこでイエスはその人に手を置いていやしてやり、そしてお帰しになった。
5 and said unto them, Which of you shall have an ass or an ox fall into a pit, and will not immediately draw him out even on the sabbath-day?
それから彼らに言われた、「あなたがたのうちで、自分のむすこか牛が井戸に落ち込んだなら、安息日だからといって、すぐに引き上げてやらない者がいるだろうか」。
6 and they were not able to answer Him again to these things.
彼らはこれに対して返す言葉がなかった。
7 And He spake a parable to those that were invited, observing how they chose the chief seats, saying unto them,
客に招かれた者たちが上座を選んでいる様子をごらんになって、彼らに一つの譬を語られた。
8 When thou art invited by any one to a wedding, do not sit down in the uppermost place, least one more honorable than thou be invited by him;
「婚宴に招かれたときには、上座につくな。あるいは、あなたよりも身分の高い人が招かれているかも知れない。
9 and he who invited thee and him, should come and say to thee, Give place to this person, and then thou begin with shame to take the lowest place.
その場合、あなたとその人とを招いた者がきて、『このかたに座を譲ってください』と言うであろう。そのとき、あなたは恥じ入って末座につくことになるであろう。
10 But when thou art invited, go and sit down at the lowest place, that, when he who invited thee cometh, he may say to thee, Friend, go up higher: then wilt thou have honor before them that sit at table with thee:
むしろ、招かれた場合には、末座に行ってすわりなさい。そうすれば、招いてくれた人がきて、『友よ、上座の方へお進みください』と言うであろう。そのとき、あなたは席を共にするみんなの前で、面目をほどこすことになるであろう。
11 for whosoever exalteth himself shall be humbled, and he that humbleth himself shall be exalted.
おおよそ、自分を高くする者は低くされ、自分を低くする者は高くされるであろう」。
12 He said also to him that had invited Him, When thou makest a dinner or a supper, do not invite thy friends, nor thy brethren, nor thy kindred, nor thy rich neighbors; least they invite thee again, and so a return be made thee.
また、イエスは自分を招いた人に言われた、「午餐または晩餐の席を設ける場合には、友人、兄弟、親族、金持の隣り人などは呼ばぬがよい。恐らく彼らもあなたを招きかえし、それであなたは返礼を受けることになるから。
13 But when thou makest a feast, invite the poor, the maimed, the lame, the blind; and thou shalt be happy;
むしろ、宴会を催す場合には、貧乏人、不具者、足なえ、盲人などを招くがよい。
14 because they have not wherewith to requite thee: for a recompense shall be given thee at the resurrection of the just.
そうすれば、彼らは返礼ができないから、あなたはさいわいになるであろう。正しい人々の復活の際には、あなたは報いられるであろう」。
15 And one of those; who sat at table with Him, hearing these things, said unto Him, Happy is he that shall eat bread in the kingdom of God.
列席者のひとりがこれを聞いてイエスに「神の国で食事をする人は、さいわいです」と言った。
16 Upon which He said, A certain man made a great supper and invited many;
そこでイエスが言われた、「ある人が盛大な晩餐会を催して、大ぜいの人を招いた。
17 and sent his servant at supper-time to say to them that were invited, Come, for all things are now ready.
晩餐の時刻になったので、招いておいた人たちのもとに僕を送って、『さあ、おいでください。もう準備ができましたから』と言わせた。
18 And they all with one consent began to make excuses; the first said, I have bought a field, and I must go and see it, pray have me excused.
ところが、みんな一様に断りはじめた。最初の人は、『わたしは土地を買いましたので、行って見なければなりません。どうぞ、おゆるしください』と言った。
19 And another said, I have bought five yoke of oxen, and am going to try them, pray have me excused.
ほかの人は、『わたしは五対の牛を買いましたので、それをしらべに行くところです。どうぞ、おゆるしください』、
20 And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
もうひとりの人は、『わたしは妻をめとりましたので、参ることができません』と言った。
21 So the servant came and told his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go directly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the lame, and the blind.
僕は帰ってきて、以上の事を主人に報告した。すると家の主人はおこって僕に言った、『いますぐに、町の大通りや小道へ行って、貧乏人、不具者、盲人、足なえなどを、ここへ連れてきなさい』。
22 And the servant said, Sir, it is done according to thine order, and still there is room.
僕は言った、『ご主人様、仰せのとおりにいたしましたが、まだ席がございます』。
23 And the lord said to the servant, Go out into the high-ways and hedges, and press them to come in, that my house may be filled:
主人が僕に言った、『道やかきねのあたりに出て行って、この家がいっぱいになるように、人々を無理やりにひっぱってきなさい。
24 for I tell you, that none of those men who were invited, shall taste of my supper.
あなたがたに言って置くが、招かれた人で、わたしの晩餐にあずかる者はひとりもないであろう』」。
25 Now there were great multitudes going along with Him:
大ぜいの群衆がついてきたので、イエスは彼らの方に向いて言われた、
26 so he turned and said to them, If any man come to me, and does not comparatively hate his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea and his own life too, he cannot be my disciple.
「だれでも、父、母、妻、子、兄弟、姉妹、さらに自分の命までも捨てて、わたしのもとに来るのでなければ、わたしの弟子となることはできない。
27 And whosoever doth not bear his cross, and follow me, cannot be my disciple.
自分の十字架を負うてわたしについて来るものでなければ、わたしの弟子となることはできない。
28 For who of you that hath a mind to build a tower does not first sit down and calculate the expence, whether he hath wherewithal to perfect it?
あなたがたのうちで、だれかが邸宅を建てようと思うなら、それを仕上げるのに足りるだけの金を持っているかどうかを見るため、まず、すわってその費用を計算しないだろうか。
29 least having laid a foundation and not being able to finish,
そうしないと、土台をすえただけで完成することができず、見ているみんなの人が、
30 all that see it, should deride him, saying, this man began to build and was not able to finish.
『あの人は建てかけたが、仕上げができなかった』と言ってあざ笑うようになろう。
31 Or what king, going to engage with another king in battle, doth not sit down first and consult, whether he be able with ten thousand men to meet him that cometh against him with twenty thousand?
また、どんな王でも、ほかの王と戦いを交えるために出て行く場合には、まず座して、こちらの一万人をもって、二万人を率いて向かって来る敵に対抗できるかどうか、考えて見ないだろうか。
32 and if not, while he is yet far off, he sendeth an embassy, and desireth conditions of peace.
もし自分の力にあまれば、敵がまだ遠くにいるうちに、使者を送って、和を求めるであろう。
33 So, every one of you, that doth not give up all that he hath, cannot be my disciple.
それと同じように、あなたがたのうちで、自分の財産をことごとく捨て切るものでなくては、わたしの弟子となることはできない。
34 Salt is good; but if the salt have lost it's savor, wherewith shall it be seasoned?
塩は良いものだ。しかし、塩もききめがなくなったら、何によって塩味が取りもどされようか。
35 it is neither fit for the land, nor for the dunghil; but they throw it away. He that hath ears to hear, let him hear.
土にも肥料にも役立たず、外に投げ捨てられてしまう。聞く耳のあるものは聞くがよい」。

< Luke 14 >