< James 4 >

1 Whence come wars and fightings among you? Come they not hence? even of your carnal appetites making war in your bodies?
¿De dónde vienen las guerras, y los pleitos entre vosotros? De aquí, es decir de vuestras concupiscencias, las cuales batallan en vuestros miembros.
2 Ye desire, and ye have not: ye are envious, and jealous, and cannot obtain: ye fight and contend; but ye have not, because ye ask not.
Codiciáis, y no tenéis; matáis y tenéis envidia, y no podéis alcanzar; combatís y guerreáis, y no tenéis lo que deseáis, porque no pedís.
3 Ye ask and receive not, because ye ask wickedly; that ye may spend it in your pleasures.
Pedís, y no recibís; porque pedís mal, para gastar en vuestros deleites.
4 Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity to God? whosoever therefore will be a friend of the world becomes an enemy of God.
Adúlteros, y adúlteras, ¿no sabéis que la amistad del mundo es enemistad con Dios? Cualquiera pues que quisiere ser amigo del mundo, se constituye en enemigo de Dios.
5 Do ye think the scripture speaks in vain? or does the Spirit that dwelleth in us, excite to envy?
¿Pensáis que la Escritura lo dice sin causa, El espíritu que mora en vosotros codicia para envidia?
6 No, He giveth more grace: wherefore it is said, God resisteth the proud, but sheweth favor to the humble.
Mas él da mayor gracia. Por esto él dice: Dios resiste a los soberbios, y da la gracia a los humildes.
7 Submit yourselves therefore to God: resist the devil, and he will flee from you.
Sed pues sujetos a Dios; resistid al diablo, y huirá de vosotros.
8 Draw near to God, and He will draw near to you: cleanse your hands, O sinners, and purify your hearts, ye double minded.
Allegaos a Dios, y él se allegará a vosotros. Pecadores, limpiad las manos; y vosotros los de doble ánimo, purificad los corazones.
9 Be grieved, and mourn, and weep: let your mirth be turned into mourning, and your joy to sadness.
Afligíos, y lamentad, y llorad. Vuestra risa se convierta en lloro, y vuestro gozo en tristeza.
10 Be humbled before the Lord, and He will exalt you.
Humillaos delante de la presencia del Señor, y él os ensalzará.
11 Speak not against one another, my brethren; he that speaketh against his brother, and judgeth his brother, speaketh against the law, and judgeth the law; but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
Hermanos, no murmuréis los unos de los otros; el que murmura del hermano, y juzga a su hermano, este tal murmura de la Ley, y juzga a la Ley; y si tú juzgas a la Ley, no eres guardador de la Ley, sino juez.
12 Now there is but one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou then that judgest another?
Uno es el dador de la Ley, que puede salvar y perder, ¿quién eres tú que juzgas a otro?
13 Come now, ye that say, To-day or to-morrow we will go to such a city, and spend a year there, and trade and get gain;
Ea ahora, los que decís: Vamos hoy y mañana a tal ciudad, y estaremos allá un año y compraremos mercadería, y ganaremos;
14 (though ye know not what will be on the morrow; for what is your life? a vapor, which appeareth for a little while, and then vanisheth away: ) whereas ye ought to say,
y no sabéis lo que será mañana. Porque ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es un vapor que se aparece por un poco de tiempo, y después se desvanece.
15 If the Lord will, and we should live, and do this or that:
En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto, o aquello.
16 but ye glory in your presumption: all such glorying is wicked.
Mas ahora gloriáis en vuestras soberbias. Toda gloria semejante es mala.
17 To him therefore that knoweth to do good, and doth it not, to him it is sin.
El pecado pues está todavía en aquel que sabe hacer lo bueno, y no lo hace.

< James 4 >