< Psalms 68 >

1 For the Chief Musician. A Psalm by David. A song. Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.
Para el director del coro. Un salmo de David. Un cántico. Levántate, Dios, y dispersa a tus enemigos. ¡Que todos los que odian a Dios, huyan de su presencia!
2 As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Sóplalos y disípalos como si fueran solo humo; derrítelos como la cera en el fuego. Que los malvados mueran ante la presencia de Dios.
3 But let the righteous be glad. Let them rejoice before God. Yes, let them rejoice with gladness.
Pero los justos están felices, y celebran en la presencia de Dios, llenos de alegría.
4 Sing to God! Sing praises to his name! Extol him who rides on the clouds: to the LORD, his name! Rejoice before him!
¡Canten alabanzas a Dios! ¡Canten alabanzas a su maravilloso nombre! ¡Alaben al que cabalga entre las nubes. ¡Su nombre es El Señor ¡Alégrense en su presencia!
5 A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in his holy habitation.
Él es el padre de los huérfanos y protector de las viudas. Este es Dios, el que vive en su lugar santo.
6 God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.
Dios provee una familia para los abandonados. Libera a los prisioneros y los hace celebrar con gozo. Pero los rebeldes terminan viviendo en un terreno baldío y solitario.
7 God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness... (Selah)
Dios, cuando sacaste a tu pueblo, cuando marchaste por el desierto, (Selah)
8 The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai— at the presence of God, the God of Israel.
la tierra tembló y los cielos se sacudieron ante tu presencia en el Sinaí. Ante Dios, el Dios de Israel.
9 You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance when it was weary.
Tú enviaste abundante lluvia para regar la tierra prometida, refrescándola cuando estuvo seca.
10 Your congregation lived therein. You, God, prepared your goodness for the poor.
Tu pueblo se estableció allí y por tu bondad, oh Dios, cuidaste de los pobres. (Selah)
11 The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company.
El Señor con su palabra ordena un gran ejército de mujeres que predican las buenas noticias.
12 “Kings of armies flee! They flee!” She who waits at home divides the plunder,
Los reyes de los ejércitos enemigos huyen, y las mujeres que se quedaron se repartieron el botín.
13 while you sleep among the camp fires, the wings of a dove sheathed with silver, her feathers with shining gold.
¿Por qué se quedan ustedes en casa? Hay decoraciones en forma de palomas con alas de plata y plumas de oro que deben tomarse.
14 When the Almighty scattered kings in her, it snowed on Zalmon.
El Todopoderoso dispersó a los reyes extranjeros como una tormenta de nieve sobre el Monte Salmón.
15 The mountains of Bashan are majestic mountains. The mountains of Bashan are rugged.
“El Monte de Dios”, El Monte Basán, con sus muchas cumbres, Monte Basán,
16 Why do you look in envy, you rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign? Yes, the LORD will dwell there forever.
¿por qué miras con celo al Monte de Dios, donde el Señor vivirá para siempre?
17 The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. The Lord is among them, from Sinai, into the sanctuary.
Los carruajes de Dios son incontables. Hay miles de miles de ellos. Él viene entre ellos hasta El Monte Sinai, hasta su Templo.
18 You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among people, yes, among the rebellious also, that the LORD God might dwell there.
Al subir tu trono en las alturas, te llevaste una procesión de cautivos. Recibiste regalos de los pueblos, incluso de los que se rebelaron contra la casa del Señor Dios.
19 Blessed be the Lord, who daily bears our burdens, even the God who is our salvation. (Selah)
Sea el Señor bendito, porque cada día soporta nuestras cargas. Dios es nuestra salvación. (Selah)
20 God is to us a God of deliverance. To GOD, the Lord, belongs escape from death.
Para nosotros, Dios es un Dios que salva. El Señor Dios nos provee un escape de la muerte.
21 But God will strike through the head of his enemies, the hairy scalp of such a one as still continues in his guiltiness.
Pero Dios aplastará las cabezas de sus enemigos, esas cabezas con abundante cabello de quienes seguirán pecando.
22 The Lord said, “I will bring you again from Bashan, I will bring you again from the depths of the sea,
El Señor dice: “Yo los traeré de Basán. Los arrastraré desde las profundidades el mar,
23 that you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies.”
y ustedes, pueblo mío, caminarán en su sangre. Incluso los perros tendrán una porción de los enemigos de mi pueblo”.
24 They have seen your processions, God, even the processions of my God, my King, into the sanctuary.
La gente puede ver tu procesión, oh Dios, la procesión de mi Dios y mi Rey que se dirige al Templo.
25 The singers went before, the minstrels followed after, among the ladies playing with tambourines,
Los cantantes van al frente, los músicos van detrás, y en el medio las jóvenes con panderetas.
26 “Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!”
Alaben a Dios, todos los que han venido a adorar. Alaben al Señor todos los hijos del pueblo de Israel.
27 There is little Benjamin, their ruler, the princes of Judah, their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
Allí se ve la pequeña tribu de Benjamín, seguida de los muchos líderes de Judá; luego los líderes de Zabulón y Neftalí.
28 Your God has commanded your strength. Strengthen, God, that which you have done for us.
Muestra tu poder, oh Dios. Revela tu fuerza, Señor, como lo has hecho con nosotros en el pasado.
29 Because of your temple at Jerusalem, kings shall bring presents to you.
Los reyes te rinden tributo por tu Templo en Jerusalén.
30 Rebuke the wild animal of the reeds, the multitude of the bulls with the calves of the peoples. Trample under foot the bars of silver. Scatter the nations who delight in war.
¡Condena a las bestias de los montes, a los bueyes y terneros! Sean humillados y traigan barras de plata como tributo a ti! ¡Dispersa, Señor, a las naciones sanguinarias!
31 Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
¡Que venga Egipto con regalos de bronce; que se apresure Etiopía en traer sus tributos a Dios!
32 Sing to God, you kingdoms of the earth! Sing praises to the Lord— (Selah)
Canten a Dios, reinos de la tierra, canten alabanzas al Señor. (Selah)
33 to him who rides on the heaven of heavens, which are of old; behold, he utters his voice, a mighty voice.
¡Canten al que cabalga por los cielos, su fuerte voz suena como el trueno!
34 Ascribe strength to God! His excellency is over Israel, his strength is in the skies.
Que todos conozcan el poder de Dios: su majestad se extiende por todo Israel, y su fuerza se revela en los cielos.
35 You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God!
¡Cuán asombroso es Dios en su Templo! ¡El Dios de Israel le da fuerza y poder a su pueblo! ¡Alaben a Dios!

< Psalms 68 >